當前位置:才華齋>範例>文學>

《論語》經典句子英文翻譯

文學 閱讀(1.66W)

溫故而知新,可以為師矣。

《論語》經典句子英文翻譯

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.

唯女子與小人,為難養也。近之則不孫,遠之則怨。

Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.

吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

不患人之不己知,患不知人也。

I will not be afflicted at mens not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.

工欲善其事,必先利其器。

A craftsman who wishes to do his work well must first sharpen his tools.

君子欲訥於言,而敏於行。

The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct.

君子成人之美,不成人之惡,小人反是。

The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities. The mean man does the opposite of this.

道不同,不相為謀。

Those whose courses are different cannot lay plans for one another.

性相近也,習相遠也。

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

過而不改,是謂過矣。

Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施於人。

What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.

有朋自遠方來,不亦樂乎?

Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

人不知而不慍,不亦君子乎?

Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

逝者如斯夫,不捨晝夜。

It passes on just like this, not ceasing day or night!

人無遠慮,必有近憂。

If a man takes no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.

知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。

The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.

非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。

Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.

當仁,不讓於師。

When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.

學而時習之,不亦說乎?

Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?

敏而好學,不恥下問。

He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.

三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。

When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.