當前位置:才華齋>範例>愛好>

簡單又好看的春節英語小報圖片

愛好 閱讀(3.05W)

春節的時候,孩子們喜歡做春節英語小報來慶祝春節的到來,這也是很有意義的舉動。下面是本站小編精心整理的的春節英語小報素材,希望對你有所幫助!

  簡潔的春節英語小報

簡單又好看的春節英語小報圖片

簡單又好看的春節英語小報圖片 第2張

簡單又好看的春節英語小報圖片 第3張

簡單又好看的春節英語小報圖片 第4張

簡單又好看的春節英語小報圖片 第5張

簡單又好看的春節英語小報圖片 第6張

簡單又好看的春節英語小報圖片 第7張

  春節英語小報資料:春節的習俗

小年祭灶

臘月二十三,過小年,祭灶。東北有首民謠:“糖瓜祭灶,新年來到”。老東北過年要祭灶———希望“灶王爺”保佑全家平安。祭灶時用的是糖瓜、關東糖等小食品,由膠狀麥芽糖製成,甜中略帶些酸味兒。

掃塵

臘月二十四,為掃塵之時,其用意是要把一切窮運、晦氣統統掃出門。在年前將房間裡外打掃乾淨,為一年最大的一次大掃除,也叫除舊迎新,徹底清理粉刷乾淨迎接新年。

貼春聯

春聯也叫門對、春貼、對聯、對子、桃符等。“門心”貼於門板上端中心部位;“框對”貼於左右兩個門框上;“橫披”貼於門媚的`橫木上;“春條”根據不同的內容,貼於相應的地方;“鬥斤”也叫“門葉”,為正方菱形,多貼在傢俱、影壁中。貼春聯時間是不固定的,一般是在二十九或者三十早上。

貼窗花、掛年畫。

窗花不僅烘托了喜慶的節日氣氛,也集裝飾性、欣賞性和實用性於一體。剪紙在我國是一種很普及的民間藝術,千百年來深受人們的喜愛,因它大多是貼在窗戶上的,所以也被稱其為“窗花”。

福倒(到)了

每逢新春佳節,家家戶戶都要在屋門上、牆壁上貼上大大小小的“福”字。“福”字代表著“幸福”、“福氣”、“福運”。為了更充分地體現這種嚮往和祝願,都將“福”字倒過來貼,表示“福倒(到)了”。

請財神

每家為了來年財源廣進,春節都要請財神,有的是送上門的,說是請都要花錢買,但是絕對不能說買。

  春節英語小報內容:春節英語小常識

猜你感興趣:  春節文化:

In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth。

辭舊歲 bid farewell to the old year

掃房 spring cleaning; general house-cleaning

新 春 佳 節

1.傳統中國節日:traditional Chinese festival

2.農曆:lunar calendar

3.臘八節:Laba Festival

4.小年:Little New Year

5.除夕:Lunar New Year's Eve

6.春節:the Spring Festival

7.正月七年級:Lunar New Year's Day

8.元宵節:the Lantern Festival

9.正月:the first month of the lunar year

10.二月二:Dragon Heads-raising Day

傳 統 習 俗

11.喝臘八粥:eat Laba porridge

12.掃塵:sweep the dust

13.掃房:spring cleaning

14.祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen

15.守歲:stay up

16.拜年: pay a New Year's call

17.祭祖:offer sacrifices to one's ancestors

18.祭財神:worship the God of Wealth

19.春聯:Spring Festival couplets

20.貼倒福:paste the Chinese character "Fu" upside down

21.去晦氣:get rid of the ill-fortune

22.辭舊歲:bid farewell to the old year

23.兆頭:omen

24.禁忌:taboo