當前位置:才華齋>英語>職業英語>

飛行員航空英語指南

職業英語 閱讀(1.14W)

英語是國際通用的航空語言,但空中交通的交流有自己的一套體系。在飛行員學習飛行的過程中,掌握航空語言是一個難點之一,新飛行員必須通過筆試和實際操作考試以證明他們的語言能力。

飛行員航空英語指南

像飛行員一樣說話,必須瞭解和記憶一些三個字母的縮寫。這些縮寫很多起源於摩斯程式碼時代,需要越簡潔越好。因此基本上飛行員與地面的通話常包含縮寫,例如 QNH (海平面氣壓),POB (機上人員), VMC (目視氣象條件),以及無數個其他縮寫形式。航空英語當然不全是縮寫形式;以下是部分航空詞彙,如果你無意中接收到一個本地停機場的無線電頻道,那就可能會聽到這些詞彙。

  Affirm 是的

發音為“AY-firm”,意思為 yes。No 則是 negative。

  Approach 近進

當飛機降低高度準備著陸時,稱為 approach “近進”。而在“近進”的最後階段,稱為“final approach”。在即將降落的最後一步,飛行員會彙報自己的位置為“short final”。

  Circuit(起落)航線

飛行器通常會遵行一個固定的起落航線,稱為circuit。這能夠讓空中交通保持秩序,給飛行員足夠時間做降落前的最後準備。通常這一過程包含順風飛行於一千英尺的高度,與降落跑道平行但方向相反;隨後轉入於跑道垂直的90度的方向,於跑道的左側或是右側。這樣的降落分別“lefthand / righthand circuit”。如果飛機不做起落航線,直接朝向跑道降落方向,則稱為“straight-in approach”直接進近。

  Mayday 最高緊急情況

這是有生命危險的緊急情況下的警報型號,也用於航海對話中,例如發動機完全失去動力。這個表述來自於法語 m’aidez,意思為“help me”。或者是m’aider 或venez m’aider (“come and help me”)的縮寫。在無線電呼叫中你可以連續大喊三遍 mayday。

  Overhead 正上空

指的是一塊空域或機場的正上方位置。當飛機通過一個空域,或者做降落之前的`步驟進入降落航線時,飛行員會被要求“report overhead”。而飛行員可能也會要求“route through your overhead”,這表示他們想要飛過機場空域,沿其路線飛往他處。

  Pan-pan 緊急情況

“Pan-pan”是“Mayday”的下一個層級的緊急情況,用於沒有生命風險但十分危及的情況。例如多引擎飛機上,有一個引擎失效。這個詞來源於法語 panne,意為 breakdown/ 故障。記得也要大喊三遍“pan-pan,pan-pan, pan-pan”。

  Roger 收到

這表示“資訊收到”,但這並不意味著你會照辦。現在,字母 r 在 NATO(北大西洋公約組織)字母表中讀作 romeo,但原來是讀作 roger——作為 received 一詞的縮略語。

  Squawk 應答機

“squawk7000”(或是其他的四位數字)表示將飛行器的應答機標上編碼,這樣,飛行器的位置就可以在雷達當中確定。飛行員也會收到“squawk Mode Charlie”(應答機C模式)或“squawk ident”(應答機識別)等指令,用於幫助空管方確定飛行器的位置。

  Standby 稍等

當空中交通指揮員或是飛行員沒有時間處理一條資訊,他們會說“standby”,意為please wait/請稍等。正確的應對方式是保持安靜,直到收到對方回覆。

  Wilco 遵命

Wilco 是“will comply”的縮寫,意味著你既收到了資訊,也會遵照執行。和大家所想的不同,飛行員不用在 wilco 前說 roger。例如:“Crossing Runway 24” “Wilco.”(“穿越24號跑道。”“照辦。)”