當前位置:才華齋>英語>職稱英語>

2017年職稱英語綜合A考試練習題

職稱英語 閱讀(1.29W)

學者貴知其當然與所以然,若偶能然,不得謂為學。以下是小編為大家搜尋整理的2017年職稱英語綜合A考試練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年職稱英語綜合A考試練習題

International airlines have rediscovered the business traveler, the man or woman who regularly jets from country to country as part of the job. This does not necessarily mean that airlines ever abandoned their business travelers. Instead, companies like Lufthansa and Swissair1 would right argue that they have always catered best for the executive class passengers. But many airlines could be accused of concentrating too heavily in the recent past on attracting passengers by volume, often at the expense of the regular traveler. Too often, they have seemed geared for quantity rather than quality.

國際航空公司重新發現,商務遊客經常定期乘坐國際航班,這甚至成為他們工作的一部分。這並不 一定意味著國際航空公司曾經忽視了商務乘客。相反,漢莎航空公司和瑞士航空公司聲稱 他們總是儘量 滿足商務人士階層的乘客。但是許多航空公司被指責說過去太注重由運載量吸引乘客,造成老顧客的流 失。公司經常為了數量而非質量進行調整。

Operating a major airline is essentially a matter of finding the right mix of passengers . The airlines need to fill up the back end of their wide-bodied jets with low fare passengers, without forgetting that the front end should be filled with people who pay substantially more for their tickets.

主要航線的經營本質上是要找到合適的乘客組合。航空公司可以讓低價位機票乘客乘坐寬機身飛機 的後艙,不能忘記前艙需要讓機票價位較高者乘坐。

It is no coincidence that the two major airline bankruptcies were among the companies specializing in cheap flights. But low fares require consistently full aircraft to make flights economically viable, and in the recent recession the volume of traffic has not grown. Equally the large number of airlines jostling for the available passengers has created a huge excess of capacity. The net result of excess capacity and cut-throat competition driving down fares had been to push some airlines into collapse and leave many others hovering on the brink2.

兩家主要的廉價航空公司的倒閉並不是巧合。但是低票價需要總是滿機以使班機在經濟方面可以生 存,在最近的蕭條期運載量並沒有增長。容量過剩和殘酷的競爭引起票價下降,迫使一些 航空公司倒閉, 把許多別的公司推到倒閉的邊緣。

Against this grim background, it is no surprise that airlines are turning increasingly towards the business travelers to improve their rates of return. They have invested much time and effort to establish exactly what the executive demands for sitting apart from the tourists.

在這種嚴峻的背景下,航空公司不斷轉向商務遊客以提高利潤率就不足為奇了。他們付出了大量的 時間和精力去滿足他們對座位的要求,並將他們與普通遊客相區分。

High on the list of priorities is punctuality; an executive's time is money. In-flight service is another area where the airlines are jostling for the executive's attention. The free drinks and headsets and better food are all part of the lure.

在優先取捨的列表上還有準時性,經理們的時間是寶貴的。客機服務是航班為了爭取商務人士注意 力的又一個領域。免費的飲品、耳機和可口的食物都是很有誘惑力的因素。

Another development has been the accent of seating arrangements. Regular travelers have become well versed in the debate about seat pitch--the amount of room between each passenger. And first-class passengers are now offered sleeperette seats, which, for long journeys, make it possible to snatch a proper night's sleep. Sleeperettes have proved so popular that they will soon become universal in the front end of most aircraft.

另外一個發展是強調座位的安排。老乘客對座位的傾斜度很精通——因為這會影響前後座之間的間隙。一等艙提供傾斜式,這樣在長時間的旅程中,乘客能得到一個良好睡眠。實踐證明, 臥椅很受乘客們的喜愛,它將會在所有飛機的前倉被普遍應用。

The airlines are also trying to improve things on the ground. Executive lounges are commonplace and intended to make the inevitable waiting between flights a little more bearable. Luggage handling is being improved. Regrettably, there is little the airlines can do to speed up the boring immigration and Customs process, which manages to upset and frustrate passengers of all classes in every continent.

航空公司還試圖改善地面服務。商務人員休息室變得很尋常了,這樣乘客們等待航班的時間可以變 得更好過一些。行李處理服務也改善了。不過遺憾的是,在加快煩瑣的'入境通關手續方面, 航空公司能 做的很有限。各大洲各階層的乘客們只能繼續厭煩沮喪了。

Although it is the airlines' intention to attract executive passengers from their rivals, the airlines themselves would nonetheless like to change one bad habit of this kind of traveler—the expensive habit of booking a flight and then failing to turn up. The practice is particularly widespread in Europe, where businessmen frequently book return journeys home one on several flights.

儘管航空公司的目的是從它們的競爭對手中吸引商務乘客,航空公司將盡力改變這類乘客的壞習慣 ——預定昂貴的機票卻沒有乘坐。這種現象在歐洲尤為廣泛,商務人士常常同時在幾個航 班預定返程機票。

  詞彙

coincidence n巧合

accent n強調,重視

jostle v爭搶

cut-throat 你死我活的

headset 頭戴式耳機

versed a熟練的,精通的

pitch n空間,位置

sleeperette n可臥座位

  註釋:

1. Lufthansa and Swissair :(德國)漢莎航空公司和瑞士航空公司

2. …push some airlines into collapse and leave many others hovering on the brink . :……迫使一些航空公司倒閉,把許多別的公司推到倒閉的邊緣。

  練習:

1. According to the passage, in operating airlines it is essential to .

A) keep in mind the need of the executives only

B) satisfy the need of the low fare passengers at the expense of the executives

C) try to attract as many passengers as possible by reducing fares

D) cater to the need of passengers sitting at both ends of the jets

1. D 本題的答案可以再文章的第二段裡找到。這一段第一句話講得很清楚,經營一家大的航空公司的關鍵是找到“the right mix of passengers”, 後面一句話更明確地說寬體客機的後部( 即一般乘客乘坐的經濟艙)和前部(即頭等艙和公務艙)都要設法坐滿。

2. The following are all mentioned as reasons why the airlines are having a hard time EXCEPT that .

A) the tourist industry is experiencing an all-time low

B) there is no increase in the number of passengers

C) there are more seats on the planes than needed

D) the competition between airlines is strong

2. A 在第三段裡作者談到了航空業所面臨的困境,提到“in the recent recession the volume of traffic has not grown. Equally the large number of airlines jostling for the available passengers has created a huge excess of capacity”, 包括了 B、C、D 三個選項中所說的情況,唯獨沒有具體降到旅遊業的狀況。

3. The improvements the airlines attempt at include all the following EXCEPT .

A) making their seats more comfortable

B) providing better food during flights

C) showing more movies during the long flights

D) offering sleeperettes to first-class passengers

3. C 文章的第五段和第六段,作者講了航空公司所做的種種努力,其中沒有提到要多放映電影。

4. There is not much the airlines can do when it comes to .

A) making sure the departures are not delayed

B) the efficient handling of luggage

C) speeding up customs procedure

D) the improvement of the condition of waiting lounges

4. C 文章的第五段到第七段裡,作者談到了航空公司能做的改進,以及他們不能做的改進,第七段的 最後一句清楚地講明,人人都厭煩的進關手續繁瑣問題的解決是航空公司力所不能及的。

5. Which of the following is a bad habit of the executive passengers that frustrates the airlines?

A) They do not book their seats in advance

B) They do not sit on the seats they are supposed to take

C) They do not travel on the flight they have booked

D) They do not pay in advance for the seats they book

5. C 答案在最後一段裡可以找到。商界人士常常同時在幾個航班預定返程機票。