當前位置:才華齋>英語>英語閱讀>

《真愛的含義》雙語美文

英語閱讀 閱讀(5.77K)

引導語:成熟的愛是兩個人的結合,但又不是各自的完整和特性。愛中有這種矛盾現象;合二為一,卻又一分為二。以下是本站小編分享給大家的《真愛的含義》雙語美文,歡迎閱讀!

《真愛的含義》雙語美文

We agree with Reverend Maier when he writes that love is a spirit that changes life. Love is a way of life that is creative and that transforms. However, Maier does not view love as being reserved for a perfect world."Love is meant for our imperfect world where things go wrong. Love is meant to be a spirit that works in painful situations. Love is meant to bring meaning into where nonsense appears to reign."

梅爾教士在他的著作中說,愛是一種改變生活的精神力量,我們同意他的觀點。愛是一種創造性的生活方式,並使我們的生活方式得以改善。不過梅爾並不把愛看成完美社會的專利。“愛是專門賜予我們這個有問題,不完善的世界的。愛註定就是在痛苦的環境下發揮精神威力的。愛就是要使看起來無意義的生活變得有意義。”

In other words, love comes into an imperfect world to make it livable.

換句話說,愛來到這個不完美的世界,使它可以適合人們居住。

Love is freeing. Love is freely given,not doled out on demand. At the same time, my love for you is not dependent on whether you fulfill my expectations of you. Authentic love does not imply "I'll love you when you become perfect or when you become what I expect you to become." Authentic love is not given with string attached e is an unconditional quality about love.

愛是自由的行為,愛是自願地付出,而不是在要求之下的施捨。同時,我對你的愛不取決於你是否滿足我對你的期望。真正的愛並不意味著“你成為一個完美的人,或是你成為我期望你成為的那種人時我才愛你”。真愛的'付出是不帶條件的,愛的特性之一就是無條件。

Love is expansive . lf I love you, I encourage you to reach out and develop other relationships. Although our love for each other and our commitment to each other might bar certain actions on our parts,we are not totally and exclusively4, wedded to each other. It is a pseudo love that cements one person to another in such a way that he or she is not given room to grow. Casey and Vanceburg put this notion well.

愛是廣闊的。如果我愛你,我就鼓勵你向外發展,建立其他的人際關係。儘管我們之間的愛以及我們相互承擔的責任不允許我們做某些事情,但我們並不是完全徹底地栓在一起。把一令人和另一個捆綁在一起,而不給他發展空間,這是一種虛假的愛。凱斯和溫斯伯格把這個概念講得很好

The honest evidence of our love is our commitment to encouraging another's full development. We are interdependent' personalities who need one another's presence in order to fulfill yet,we are also separate individuals. We must come to terms with our struggles alone。

我們相互承諾要鼓勵對方充分的發展,這就真實地證明了我們之間的愛。我們是互相依存的,為了完成自己的使命,需要對方的存在。但我們又是不同的個體,我們必須各自面對自己的奮鬥。

Love means having a want for the person I love without having a need for that person in order to be complete. If I am nothing without you, then I'm not really free to love you. I love you and you leave, I'll experience a loss and be sad and lonely, but I'Il still be able to survive. If I am overly dependent on you for my meaning and my survival, then I am not free to challenge our relations; nor am I free to challenge and confront you. Because of my fear of losing you,I'll settle for.z less than I want,and this settling will surely lead to feelings of resentment.

愛意味著我需要所愛的人,但不是缺了他就不行。如果我沒有你我就不能生存,那我根本就不能無拘無束的去愛你。我愛你,你離開了,我有失落感,我難過,我感到孤獨,但我還能支撐去。如果我的價值和我的生存過於依賴於你,那我就沒有審視我們之間關係的自由,我就沒有反駁你的自由,我也沒有與你當面進行爭辯的自由。由於我怕失去你,我就只有降低要求,而這種委曲求全肯定會引起我的不滿情緒。

Love means identifying with's the person I love. If I love you, I can empathize with you and see the world through your eyes.I can identify with you because I'm able to see myself in you and you in me. This closeness does not imply a continual "togetherness"for distance and separation are sometimes essential in a loving relationship. Distance can intensify a loving bond,and it can help us rediscover ourselves, so that we are able to meet each other in a way

愛就是要能夠理解自己所愛的人。如果我愛你,我就能與你有同樣的情感,我就通過你的眼睛去看世界。我能夠理解你是因為我在你身上看到了我自己,而在我身上我也看到了你。這種親密的關係並不是說要持續的“在一起”,因為距離和分別對於相愛來說有時是必要的。距離可以增強愛的聯絡,距離還有助於重新發現自己,這樣我們就能夠以新的方式面對對方。

Love is selfish. I can only love you ifl genuinely love,value, appreciate, and respect myself. Ifl am empty, then all I can give you is my emptiness. Ifl fell that I'm complete and worthwhile in myself, then I'm able to give you out of my fullness. One of the best ways for me to give you love is by fully enjoying myselfwith you.

愛中充滿了自我,只有我能真正地愛自己,珍惜自己,欣賞自己,尊重自己,我才能愛你。如果我空虛,那麼我能給你的只有空虛,如果我感到自己是完整的、有價值的人,那麼我就能夠讓你分享我的充實。給予你我對你的愛,最好的一個方式就是和你一起充分享受我的一切。

Love involves seeing the potential with the person we love. In my love for another, I view her or him as the person he or she can become, while still accepting who and what the person is now. Goethe's observation is relevant here: by taking people as they are, we make them worse, but by treating them as if they already were what they ought to be, we help make them better.

愛還包含能夠看到我所愛的人的潛力。我愛那個人,我一方面承認他的現狀,另一方面我現在就視他為他將來能夠成為的那種人。歌德有一句與此相關的評論:我們如果按照人們的現狀來對待他們,只能使他們越來越差,要是按照他們應該達到的目標來對待和要求他們,我們就會促使他們變得更好。

We conclude this discussion of the meanings that authentic love has for us by sharing a thought from Fromm's The Art of Loving description of mature love sums up the essential characteristics of authentic love quite well;

我們把弗羅姆在《愛的藝最美麗的愛情術》裡闡述的一個觀點介紹給大家,以此來結束我們對真愛含義的論述。他對成熟的愛的歸納極好地總結了真愛的基本特徵:

Mature love is union under the condition of preserving one's integrity,one's love this paradox occurs that two beings becomes become one and yet remain two.

成熟的愛是兩個人的結合,但又不是各自的完整和特性。愛中有這種矛盾現象;合二為一,卻又一分為二。