羅伯特·赫裡克是英國資產階級時期和復辟時期的所謂“騎士派”詩人之一。”。“騎士派”詩主要寫宮廷中的調情作樂和好戰騎士為君殺敵的榮譽感,宣揚及時行樂。下面,小編就為大家送上他創作的.一首詩歌給大家,希望大家喜歡。
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
To-morrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And, while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may forever tarry.
快採擷你的玫瑰花蕾
趁著你正含苞待放
老去的時光飛逝
就如同這花兒一般
今天還在含笑綻放
明天就將凋謝枯萎
就像那天之榮光,那太陽
升得越高
意味著他跑得越快
也就越接近黃昏日暮
最好的年華即是青春年少
當你青春洋溢,當你血氣方剛
但是一旦虛度
就會日漸衰落
就將被新生取代
所以切莫靦腆嬌羞
而要好好把握你的美好年華
趁你風華正茂,勇敢去愛
因為韶華易逝,歲月難留……