當前位置:才華齋>英語>託福>

2017年托福考試閱讀專項練習

託福 閱讀(2.75W)

如果把生活比喻為創作的意境,那麼閱讀就像陽光。以下是小編為大家搜尋整理的`2017年托福考試閱讀專項練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年托福考試閱讀專項練習
  take 1

Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million, the economist Dwight Perkins concludes that its growth to 700million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply, which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965. (TPO48, 57)

大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解

( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) , the economist Dwight Perkins concludes( that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) , (which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) (TPO48, 57)

  託福閱讀長難句分析:

修飾一:( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) ,非謂語動詞

中文:假設在1400年中國的人口大約是8000萬

修飾二:(that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) ,從句

中文:由於糧食供應穩步增加,到20世紀60年代人口是有可能增長到7億或者更多

修飾三:(which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) ,從句

中文:明顯在1400年到1800年間增長了5到6倍,並且在1800年到1965年間又增長了50%

參考翻譯

假設在1400年中國的人口大約是8000萬,經濟學家DwightPerkins得出結論:由於糧食供應穩步增加,到20世紀60年代人口是有可能增長到7億或者更多,明顯在1400年到1800年間增長了5到6倍,並且在1800年到1965年間又增長了50%。

這個句子的主要修飾成分就是非謂語動詞和從句 ,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什麼,才能看清楚這個句子的結構。

  take 2

When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago (the glaciermaximum),it is thought that the fall was about 120 meters, which therefore created not merely a bridge but a vast plain,1,000 kilometers from the north tothe south, which has been called Beringia. (TPO49, 46)

大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解

( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) (the glacier maximum), it is thought that the fall was about120 meters , ( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) , ( 1,000 kilometers from the north tothe south) ,( which has been called Beringia. ) (TPO49, 46)

  託福閱讀長難句分析:

修飾一:( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) ,從句

中文:當冰塊大約在18000年前面積達到最大時

修飾二:( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) ,從句

中文:因此創造了不僅僅是一座橋而且一塊廣闊平原

修飾三:( 1,000 kilometers from the northto the south) ,插入語

中文:從北往南1000公里

修飾四:( which has been called Beringia. ) ,從句

中文:被稱為白令陸橋

託福閱讀長難句翻譯:

當冰塊大約在18000年前面積達到最大時(盛冰期),我們認為(海平面)下降了120米,因此創造了不僅僅是一座橋而且還有一塊從北往南1000公里的廣闊平原,被稱為白令陸橋。

這個句子的主要修飾成分就是插入語和從句 ,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什麼,才能看清楚這個句子的結構。