當前位置:才華齋>英語>英語聽力>

BBC英語聽力文摘

英語聽力 閱讀(2.81W)

BBC英語聽力是備受全球英語學習者推崇的英語聽力學習材料,下面小編為大家送上一篇BBC英語聽力文摘,供大家參考。

BBC英語聽力文摘

Alice: Hello and welcome to 6 Minute English fromBBC Learning English: the programme in which wetalk about a story in the news and learn somevocabulary while we’re doing it. I’m Alice and joiningme today is Rob. Hi there, Rob.

大家好,歡迎收聽本期BBC英語六分鐘。在本期節目中,我們會看一個新聞故事,同時學習一些新的詞彙和短語。我是愛麗絲,今天和我一起主持節目的是Rob。你好,Rob。

Rob: Hi Alice.

你好Alice。

Alice: Now, Rob I have a question for you. Any idea what an ear worm is?

Rob,我有一個問題要問你。你知道耳蠕蟲是什麼嗎?

Rob: Eugh – an ear worm. It sounds like a nasty bug that burrows into your ear.

額,耳蠕蟲。聽起來像是令人討厭的蟲子,能鑽入你的耳朵。

Alice: I think you’re thinking of an earwig. That’s a little black insect. I don’t think it necessarilyburrows into people’s ears though thank goodness!

你是不是在想地蜈蚣——小小的黑色昆蟲。謝天謝地它不一定會要鑽入人的耳朵!

Rob: Well that’s a relief! So what’s an ear worm then?

那我就放心了!那什麼是耳蠕蟲呢?

Alice: It might help if I give you an example. Here’s one you may know. Excuse my I hear this little phrase of music it sticks in my head all day.

舉個例子可能會對你有幫助。你可能知道這個例子。抱歉我可能唱的不太好。我聽到這段音樂後,它就一直環繞在我的心頭。

Rob: I see. An ear worm is a tune, a piece of music you can’t get out of your head. That’salways happening to me. I hear a song on the radio and then I keep singing it all day!

明白了。耳蠕蟲是一種曲調,一段你無法擺脫的音樂。我經常遇到這種情況。我聽到了電臺播的一首歌,然後我一整天都在哼唱這首歌!

Alice: I know the feeling. And the tune I was singing – do you recognise it? It’s long beenassociated with the BBC World Service. But do you know what it’s called Rob? Is it: a) Lilliput b)Lillypad c) Lillibolero

我懂這種感覺。你知道我剛才哼的那段小調是什麼嗎?它一直和BBC全球服務聯絡在一起。但是你知道歌名嗎?a) Lilliput b) Lillypad c) Lillibolero

Rob: I think I know what it’s called – but I don’t know why! And I’ll leave it to you, listeners, tomake your own guesses.

我覺得我應該知道歌名,但是不知道為什麼叫這個!我把這個問題留給收聽者,你們猜猜吧。

Alice: And as usual we’ll find out what the answer is at the end of the programme. Now let’sfind out more about ear worms. Psychologists have been doing some research into what makesa particular bit of music so catchy.

和往常一樣,我們會在節目的最後再揭曉答案。現在我們繼續談談耳蠕蟲。心理學家曾做過一些研究,目的是找出某段特定的音樂如此朗朗上口的原因。

Rob: Catchy – that’s a nice word. It means something that you can catch easily. Like the flu?

Catchy——多麼美好的一個詞。是指你能輕易獲得的東西,比如流感?

Alice: Ha ha. Yes you can catch a cold or the flu, but a catchy piece of music means it is veryeasy to learn, and it sticks in your head for a long time. Here’s musician Terry Dobson withsome good examples of catchy tunes:

哈哈!是的,你很容易就能得感冒或流感,但是一段朗朗上口的音樂是指這段音樂學起來很容易,而且會在你的腦海裡停留很長一段時間。下面是音樂家特里·多布森列舉的一些朗朗上口的`音樂片段。

Even in the film industry - just a few notes, five notes – Close Encounters of the Third Kind,and Jaws and 007 – only a few notes but those notes, you’ve only to hear them played by anyinstrument and you know instantly what the tune is.

即便在電影行業,無論任何樂器只要演奏出《第三類接觸》、《大白鯊》和《007》主旋律中的幾個音符,例如5個音符,你都能立刻識別出這是哪部電影的旋律。

Rob: Some great examples there of tunes which can become ear worms. You only need to singabout 5 notes of the James Bond theme and people will recognise the tune. And he also talkedabout the theme tune – that’s the main tune - for the films Jaws and Close Encounters of theThird Kind.

這些美妙的小曲調都是耳蠕蟲。你只要哼唱出詹姆斯·邦德主題曲的5個音符,人們就能聽出這首歌。這位音樂家還提到了主題曲——是指電影的主旋律,比如電影《第三類接觸》和《大白鯊》的主題曲。

Alice: See if you can remember them, listeners. Musician Terry Dobson said you can hear thosenotes played by any musical instrument and you know exactly where the music comes from. Infact I noticed in the new James Bond film they only needed to play two notes before yourecognise the music immediately!

聽眾朋友們,你們還記得這些歌曲嗎?音樂家特里·多布森說,任何樂器演奏這些旋律,你都能立刻知道旋律的出處。其實,我發現他們僅僅需要彈奏《詹姆斯邦德》新電影的2個音符,人們就能立即想起這段音樂。

Rob: Am I guessing – du duh.

讓我猜猜。

Alice: Exactly! Now let’s look at some of the science behind ear worms. There are two featureswhich seem to be common in catchy bits of music.

的確!現在我們來看看耳蠕蟲背後的科學道理。朗朗上口的音樂旋律普遍具有兩個共同特點。