當前位置:才華齋>英語>英語四級>

2017大學英語四級閱讀考試習題輔導帶答案

英語四級 閱讀(1.41W)

不讀書的人,思想就會停止。人都向往知識,一旦知識的渴望在他身上熄滅,他就不再成為人。以下是小編為大家搜尋整理的2017大學英語四級閱讀考試習題輔導帶答案,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017大學英語四級閱讀考試習題輔導帶答案

  China Goes Car Crazy

In late April, as authorities in Beijing mobilized tocontain the SARS virus, 33 -yearold Li Yangclimbed into her red Suzuki Alto and headed ping out of the city hours ahead of a governmentquarantine 1, she" just kept going to see how far I could get. "Six days and 1, 600 miles later,she arrived in Lhasa, the Tibetan capital. Thrilled and exhausted, she posted a notice on theInternet, documenting her adventure with digital photos and appealing for a companion toshare the drive home.

For centuries such freedom of movement has been unimaginable in China . In feudal times,poverty, bad roads, and imperial edict confined subjects of the Middle Kingdom to thevillages where they were born. Now all that is changing. After nearly a quarter century ofeconomic liberalization, car ownership is suddenly within reach of millions of ordinary incomes rise, new car prices plummet2, and the government adds new roadways, China's 1. 3 billion inhabitants are eager to trade their bicycles for a faster set of wheels. In 2002passenger car sales topped one million for the first time. In the first six months of first year ( 2003 ), China's new car sales surge 85% over the same period last year.

The profusion of cars has launched a new cultural revolution, transforming Chinese life andsociety in ways that bear surprising resemblance to what happened in American 50 years most obvious change is the traffic. Beijing's broad boulevards are now choked with cars atrush hour. In Shanghai the bridges and tunnels crossing the Huangpu River are so congestedthat a cab ride from one side to the other can be an hour-long ordeal. To prevent gridlock, theShanghai city government auctions a limited number of new car license plates each rtheless, demand has soared, driving the minimum successful bid to more than 4, 000 with these restrictions, the number of gas-guzzling vehicles on Chinese roads ismultiplying so fast it poses a grave threat to the environment and could reshape the globaleconomics of oil.

Beijing now boasts the drive-in3 movie theaters. Prospering yuppie4 SUV5 owners bandtogether of off-road excursions to the Great Wall. Some have organized weekend drag newsstands display a riot of motor magazines, where readers can ogle domestic andimport models. Private -car ownership has spawned a new class of commuters, 162 too, whomotor to downtown office towers from spacious, modern homes in the suburbs.

" I enjoy the drive, "says the manager for a Dutch food additives company, of the 30-minut-tripto his office in central Shanghai. He lives with his wife and infant son in a gated communitywith a familiar name : Long Island. The grounds are immaculately landscaped, and the homescome in French, Italian, and English Tudor model."It would be probably be cheaper to ride ataxi every day, "he confides."But this way I have more freedom. "

  練習題:

  Ⅰ. Choose correct answers to the question:

1. Why did she post a notice on the Internet?

A. To document her adventure . B. To ask for help.

C. To appeal for a companion. D. To show off her bravery.

2. In feudal times, what confined people to the villages where they were born?

A. Poverty. B. The feudal government.

C. Their reluctance to leave home. D. Bad roads.

  Ⅱ. Match word with its Chinese equivalent:

1. quarantine A. 雅皮士

2. plummet B.“免下車”電影

3. drive-in movie C. 隔離區

4. yuppie D. 下跌, 快速落下

  參考答案

Ⅰ. 1. A. C 2. A. B. D

Ⅱ. 1 . C 2. D 3. B 4. A

  參考譯文

  中國為車狂

2003年5月末, 北京官方動員抗擊非典時, 33歲的李揚開動她的紅色鈴木奧托在北京被隔離前數小時開始西行。車子悄悄溜出城市, 遠離隔離區, 她“ 只是想試試逃離, 看自己能走多遠”。歷經6天, 她跑了1600英里後, 到達了西藏的省會拉薩。極度興奮和疲勞之餘, 她在網上刊登數碼照片敘述了她異乎尋常的經歷, 尋求一起駕車回家的同伴。

在中國, 幾個世紀以來, 這樣的來去自由是無法想象的。在封建時代, 窮困的生活、坎坷的道路、專橫的法令將中世紀王國的臣民禁錮在自己出生的小村莊。現在一切都在改變 。經過二十多年的改革開放, 私家車已進入成千上萬的尋常百姓家。收入增加, 新車價格暴跌, 政府興建道路, 使中國的13 億國民急切地把他們的自行車換成四輪汽車。2002年轎車的銷售量首次到了100萬輛。2003年的上半年, 汽車銷量比去年同期上升了85% 。

汽車的普及引發了一場新的文化革命, 這種生活方式和社會的變化和50年前的美國有驚人的相似之處。最明顯的'變化就體現在交通狀況上。北京的林蔭大道上, 上下班高峰時間裡車滿為患。在上海, 交通嚴重堵塞時, 通過黃浦江的大橋和隧道要花上幾小時。為了防止交通堵塞, 上海政府每個月限量拍賣車牌號。然而, 購車慾望遠遠得不到滿足, 車牌號最低標價漲到了4000美元。即便如此, 公路上耗油的汽車仍然在成倍增長, 它們威脅到了環境, 甚至會重塑全球的石油經濟。

現在北京正興起“ 免下車”電影院。富有的雅皮士們組隊駕駛越野車到長城做短途旅行。有些人則每個週末組織汽車賽。報刊亭裡各色的汽車雜誌上面刊登著各色國產或進口樣車的圖片, 讀者可以一飽眼福。有車族形成了新型的通勤階層。他們開車從郊區寬敞、現代的家到市中心的辦公室。丹麥某食品新增劑公司的經理說:“ 我喜歡駕30分鐘的車到上海市中心辦公。”他和他的妻子以及襁褓中的兒子住在一個被冠名為“ 長島”的封閉式社群裡。周邊的景色美化得無可挑剔, 房屋有法式的、義大利式的和英國都鐸式的。“ 可能每天打的士更便宜, ”他坦言:“ 但是這樣我更自由。”

  閱讀解析

1. quarantine v. ( 為防止傳染病的流行而) 將( 人、畜、船等) 隔離, 如: He was quarantined for three weekswhen he had scarlet fever. ( 他患猩紅熱時被隔離了三個星期。) 作名詞的意思 為“ 隔離期或隔離區”, 如: Thequarantine for a dog entering Britain from abroad issix months. ( 從國外進入英國的狗檢疫隔離期為6 個月。) 文章中用作名詞。

2. plummet v. ① 快速落下, 陡直掉下, 如: The explosion sent the aircraft plummeting towardsthe sea. ( 爆炸後飛機一頭栽向大海) 。② ( 價格、水平等) 驟然下跌, 陡然變差, 如:Market pricesplummeted. ( 行市驟跌。) Most of the industrial world plummeted into a deep recession.( 大多數工業國一下子跌入了嚴重的衰退)

3. drive-in n. &adj. ( 顧客無須下車即可得到的服務的)“免下車”餐館( 或劇院、銀行和郵局等) , 如: afast food drive-in ( 免下車路邊快餐店) ; a drive-in movie ( 坐在車上觀看的“ 免下車”電影) ; theconvenient drive-in window at the bank( 銀行“免下車”服務視窗) 。

4. yuppie n. ( 美國) 少壯職業人士, 雅皮士。來源於young urban professionals 的首字母縮寫+ ( hip)pie。從這個來源我們可以知道, 雅皮士往往和hippie 即嬉皮士相對。嬉皮士是20 世紀60 年代出現於美國的頹廢派一員, 對現實社會抱不滿情緒, 常服用引起幻覺的麻醉劑, 信奉非暴力和神祕主義, 實行群居, 蓄長髮, 穿奇裝異服。

5. 越野車。