當前位置:才華齋>英語>商務英語>

2017年劍橋商務英語考試初級考前練習題

商務英語 閱讀(1.02W)

忙於採集的蜜蜂,無暇在人前高談闊論。以下是小編為大家搜尋整理的2017年劍橋商務英語考試初級考前練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年劍橋商務英語考試初級考前練習題

  Exercises

  Ⅰse explain the following terms in simple English and translate them into Chinese.

1. L/C amendment

信用證修改

2. customs declaration

報關

3. hold booking

訂艙

4. contract performance

合同履行

5. dispute settlement

解決爭議

6. shipping order

裝貨單

7. commercial invoice

商業發票

8. certificate of origin

原產地證書

9. GSP Form A

普惠制產地證

10. packing list

裝箱單

  Ⅱ. Judge whether the following statements are true or false.

1. Under payment by L/C, all the documents shall be presented to the negotiation bank before the L/C expiry date. (T)

2. In China, the GSP Form A is issued by China Council for the Promotion of International Trade. (F)

3. Under collection, the drawee of the bill of exchange in export and import is the importer. (T)

4. Without import license, goods can not be imported into China. (F)

5. One purpose of the certificate of origin is for the importing nation to impose discriminating trade policies on goods from different nations. (T)

  Ⅲ. Translate the following sentences into Chinese.

1. We hereby inform you that the following shipment is effected by us, please arrange insurance concerned.

2. We regret to inform you that we can’t ship the goods as you instructed due to shipping space unavailable.

3. Enclose please find a set of non-negotiable shipping documents to evidence the dispatch of this consignment.

4. Please pay us the balance of USD 3,000 by telegraphic transfer before the 15th of December.

5. As settlement of this amount is more than 50 days overdue, we would of course welcome an early payment, but, if anything has gone wrong, please write us promptly.

1. 我們特此通知你們我們已經安排好以下貨物的裝運,請辦理相關的保險。

2. 我們非常遺憾地通知你們因為艙位緊張我們無法按照你們的.要求安排運輸。

3. 隨附一套不可轉讓的運輸單據副本,證明貨物已經發運。

4. 請在12月15日之前將餘款3 000美元通過電匯支付給我們。

5. 這筆款項已經逾期超過50天了,儘管我們希望你們儘快付款,但我們還是希望如果有什麼問題的話你們能儘快寫信給我們。

  Ⅳ. Translate the following sentences into English.

1.為了節約進口關稅,你們可以申請普惠制原產地證書。

2.你們必須提供領事發票而不是一般的商業發票才能清關。

3.我們將在貨物裝運後馬上向你們傳真裝船通知?

4.你們需要認真根據信用證的要求繕制單據,否則很容易遭到開證行的拒付。

5.這批貨物最遲的報關時間是12月23日。

1. It is advisable for you to apply for a GSP Form A to save the cost of import duty.

2. You must provide consular invoice instead of commercial invoice for customs clearance.

3. We will fax you the shipping advice soon after we ship the goods.

4. You shall make and prepare the documents according to the L/C otherwise they will be easily refused by the issuing bank.

5. The latest date of customs declaration for these goods is December 23.