當前位置:才華齋>英語>英語口語>

關於日本相撲的英語口語練習

英語口語 閱讀(1.59W)

對於日本人來說,相撲早已經不只是相撲,下面是小編整理的關於日本相撲的英語口語練習,希望對大家有用,更多訊息請關注應屆畢業生網。

關於日本相撲的英語口語練習

- For many people, sumo is synonymous with Japanese culture.

對於很多人來說,相撲代表日本文化。

--There’s a neighborhood in Tokyo called Ryogoku that caters to the sumo wrestlers.

東京的兩國則是相撲名勝區。

-- Wrestlers train in sumo stables here. The new wrestler on the block is expected to cook for his superiors. And, when a sumo retires, he often puts that good experience to work by opening restaurants specializing in sumo cuisine.

相撲選手在這裡集中訓練。新選手必須為前輩煮飯,等到相撲選手退隱,他們也不會荒廢手藝,往往就開起相撲餐館來。

-- What do you feed a sumo wrestler?

相撲選手吃什麼?

-- Anything he wants.

想吃什麼就吃什麼.

-- Barbara and I met an ex-sumo wrestler named Mr. Sasaki, who is the chef at a restaurant called Terukuni, which was named after a former sumo wrestler, a grand champion.

芭芭拉和我邂逅一位退休選手佐佐木。他是照國參觀的主廚。此店乃以一位著名相撲手命名。

-- Sumo cuisine is called chanko, and the particular dish that we had is called soppu daki. It was delicious. And it’s cooked in a pot of boiling chicken stock, and there’s a big plate full of ingredients, and it’s such healthy food. You wonder, how do these guys get so fat off of it?

相撲料理叫做相撲火鍋。我們吃的叫做什錦相撲火鍋,味道不錯。它是用雞湯燉煮的,裡頭材料豐富,都是很健康的食物。他們吃這個怎麼變胖的?

-- Areone of these for each one of us?

這些是一人一份嗎?

-- So this, yeah, so, at the … what you see on the plate, this is for two. But for sumo wrestler, this is just a portion for one person. Probably not enough for one wrestler.

沒錯,你們看到這些是兩人份的,但對相撲手來說,只是一人份。可能一個選手吃還不夠。

-- A sumo world eat this entire thing, or may be more of it, along with a bunch of rice and noodles and other stuff. So, you figure they eat that twice a day.

相撲手可能吃更多。再加上一大堆飯和麵等等。他們應該是一天吃兩次。

-- May I take more?

可以再吃一點嗎?

-- He said, “Please, just help yourself”

他說:請用,別客氣。

-- OK.

-- 好。

  妙語點睛:

今天提醒大家注意一個語法:定語從句的用法。一般在口語中,我們很少有人能把定語從句用明白的,但實際上,在進行人物和某個名詞及地理位置描述的時候,運用定語從句恰恰是一個最好的方法。文章中例句再現:

Barbara and I met an ex-sumo wrestler named Mr. Sasaki, who is the chef at a restaurant called Terukuni, which was named after a former sumo wrestler, a grand champion.

芭芭拉和我邂逅一位退休選手佐佐木。他是照國參觀的主廚。此店乃以一位著名相撲手命名。

第一個定語從句:說出佐佐木的職業

第二個定語從句:說出店名的來歷。

英語中,能具有如此效果的還有另外一種從句:同位語從句。如果對於這些語法只是有些發暈,建議要惡補一下語法了,畢竟,有了好的語法知識,才是邁向更高階口語的堅實基礎和必要因素,別偷懶啦!

  文化點滴:

關於相撲(2)――相撲手

大多數優秀選手都是在18-35歲之間,經過嚴格訓練的運動員。他們為贏得身體上的優勢除了消耗就是吃大量的食物,並且吃飯後再睡覺。初學者居住在相當嚴格的`專門相撲室內。地位:在日本,"相撲"有著舉足輕重的地位,被日本人成為"國技",而且得到了很多日本人的喜愛,有很多日本人以自己新家建成之時能收到一個相撲選手的名片為榮!兩個胖胖的相撲在一個圓環裡進行一場肉搏戰,感覺實在很好!兩個相撲運動員裝束很簡單,只在腰間繫一條"兜襠布"以遮住下身!

在人們看來,這可能有些不雅!但這確實是相撲運動的專用"運動衣",在日本,有很多的相撲都是鄉村一些家裡貧寒的子女,從小就接受"相撲部屋"的教育,以此達到"出人頭地"的社會位置!據說每天相撲的運動很少,以保證自己能夠永久保持肥胖的身材,因為在日本的相撲比賽中,是沒有若干級別的,只有靠相撲運動員自己能夠"膀大腰圓"。所以日本的相撲男選手,越“膘肥體胖”當然也就越有利,所以為了儘量長胖,男相撲選手每天除了飽餐兩頓飯以外就是長時間的睡覺,期間只進行短時間的訓練。如今,日本相撲界為了使相撲運動走向奧運會正式比賽專案,對相撲進行了很多改革。  職業相撲手必須體型高大魁梧,二十歲之後要求身高一米七五以上,體重一百二十公斤以上。一流的相撲手最後有巨大而呈梨狀的軀體,他們具有如此身型和力量,其實與飲食有著密切的關係,驚人的食量大約是正常人的十倍。

日本有史以來最重的相撲手是當今來自美國夏威夷的小錦,他的體重二百六十三公斤。 相撲手按比賽成績分為十個等級:序之口、序二段、三段、幕下、十兩、前頭、小結、開齊、大關、橫綱。 近年曾為橫綱的兩位風雲人物是日本相撲史上第一位非日本籍的橫綱(終身榮譽稱號)曙太郎(夏威夷)和日本最有前途的貴之花,兩人曾在香港超霸賽對撼,各勝一場之後由曙太郎奪得總冠軍榮譽。

當代大相撲比賽,是在稱為土表的場地舉行,它用粘土堆成三十至六十釐米。比賽區圓形,直徑4。55米,在堅實平整的比賽區表面鋪上薄層細砂。傳統的比賽,土表四角有柱,上託日式屋頂,觀眾圍觀同中國古代傳統的擂臺賽相似,例如十八世紀的“江都勸進大相撲浮繪之圖”,柱子有礙觀眾視線,1951年起,取消柱子,改用懸掛式屋頂。 主於搏人的相撲技術中有“技麻利”七十手,和傳統的四十八手,實際有一百多手。在彼此體型相當的情況下,要贏的話,出了快之外,力量和時機,加上反應的配合,並不容易。相撲對身高和體重的要求只有下限沒有上限,體重下限是75公斤,身高下限是1.73米。