當前位置:才華齋>英語>英語口語>

英語口語練習方法大綱

英語口語 閱讀(2.97W)

引導語:英語成為國際交流語言,而學英語不僅在會聽和會寫方面,說一口標準的英語也是尤為重要的。標準的英語口語基礎是練好英語口語的關鍵,而英語口語的練習方法是大家關注的問題,小編整理了以下英語口語練習方法,希望能幫助到大家!

英語口語練習方法大綱
  英語口語練習方法(一)

第一步:大量背誦原汁原味的單句、對話、生活習語。

第二步:把每天背誦過的素材反覆消化,藉助想像力,身臨其境把它們表演出來。

第三步:寫日記。這個習慣看上去練習的是寫作,其實它更是練習口語的妙法。當你動筆的同時,你的大腦正在激烈地做著英文體操。用英文進行思維是高階的口語訓練方法。

第四步:大量閱讀報刊、雜誌及各種故事、雜文,之後將它們複述出來。(超級提示:是”複述”而非”背誦”。)同一篇文章的複述工作應該反覆滾動。

第五步:一年左右逐漸過渡到用英文進行日常的思維活動。

每當遇到不會的詞、句就記錄在本子上,集中解決,並定時更新、複習最理想的練習口語的方法是有 個說英語的外國人天天在你身邊陪你說英語,但這個條件一般誰也不具備,那麼怎麼來練習口語呢,有一個好辦法非常可行,就是自己和自己說練習英語口語(當然 後期還要找一些外國人進行語言交流體驗),請相信自己和自己練習口語這一辦法很管用,新體系英語有一個方法,叫“反述式口語練習法”,推薦給你:

拿出一篇英語文章來先看懂,反覆看幾遍,爭取記住裡面的內容(注意千萬別背),然後把文章翻扣在桌上,對著牆用自己的英語將剛才讀過的文章反說出來 (注意是述說,不是背誦),一開始根本記不住,就開啟文章再看一遍,然後再翻扣過來用英語述說,遇到卡殼的地方就翻過文章再看一看,看看人家原文怎麼說, 再翻扣過去述說……直到把整個文章說完,反覆練習多遍後,不僅可以流利地述說這篇文章,還可以改換說法,用各種各樣的方法述說,如先說開頭後說結尾、先說 中間後說兩頭,長話短說、短話長說……不用多,只需幾篇文章,就可以練出流利的英語口語,而且保證地道正確,比外國人說的還標準,因為所有的句子和表達方 法都來自書上,還能有錯?這樣練習口語,進步飛速。比和外國人面對面說英語進步還快,因為面對面聽不懂還不好意思問人家,現在是自己說了算,有任何不懂的 地方馬上可以查字典,查一個小時也沒人管你。想學醫學的口語就拿醫學文章來反述,想學軍事的口語就用軍事文章來反述,想說什麼就說什麼,直到學會。用“反 述式口語練習法”學習英語口語,大學生幾個月就可以講一口流利的英語,信不信由你,請試試吧。

需要注意的是,一開始一定要從簡單的文章開始反述,千萬別以為自己水平很高,急著先拿複雜的高階文章來反述。不管你的閱讀水平有多高,在口語上一定要 謙虛地把自己當成剛學說話的小嬰兒,要甘心從頭開始學習,要從第一個臺階開始邁起,不要以為一步跨上3個臺階才算進步快,我反覆講過,英語不難學,一共也 就十個臺階,一個臺階一個臺階地上本來很容易,可大多數人心急,偏要一步邁上第十個臺階,結果把本來很簡單的一件事搞得十分艱難。

  英語口語練習方法(二)

語言的交流與掌握大量的詞彙、句型、語法是兩回事。就語言本身的知識來說,我們已經過關了。我們缺少的就是在交流中來運用英語,只有在交流中我們才能與對方進行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環境中所表達的意思是不一樣的。

我建議要把我們學習的目標收縮,把追求大而廣的英語知識轉化為追求一種定量性的技巧,我認為有6種技巧,是美國人和美國人之間交流的關鍵性東西,如果我們能掌握這6種技巧,就可以更好地理解美國人的思維,從而學好口語。

第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。

美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。我們的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯 結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什麼)?而美國的國小生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。

一種表示式對方不懂,美國人會尋找另一種表示式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。 這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和國小生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her.如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或 者一個表示式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的`例子來表達,直到對方明白。