當前位置:才華齋>英語>英語口譯>

大學英語口語對話材料

英語口譯 閱讀(2.49W)

大家上大學後想考研的話一定要把英語口語練好。下面是小編分享的英語口語材料,希望能對大家有所幫助!

大學英語口語對話材料

1.我們讚揚兒童時最常用的話有:Isn’t he cute He is so cute. He is adorable. Beautiful baby! 逗一兩歲的小孩時,人們常說:Peek-a-boo, I see you.給小孩說再見:See you later, alligator!

, 這是現在的國小生都會的單詞。但是大學英語專業的人有時也搞錯,例如,對於對方的否定句表示贊同時,很多時候,很多人仍舊會回答yes,而不會說no。英語中表示同意的詞很多,如果實在無法立馬反應過來,不妨用其他的詞。Absolutely, OK, you are right, exactly, certainly, yep, aye, just so, sure, right, correct, you said it. I agree with you, 常用的還有sweat, you bet。或者你可以說:I hear you.你說的我明白。說no的詞也有好幾個:nope, I don’t think so,等等。

3.有個人說:A year-old man married a year-old woman. That is the most bizarre thing that has ever happened recently. (一個82歲的老頭娶了28歲的姑娘,這是近來最為離奇的事。)另一個人蠻有同情心,他可能會說:Well, age shouldn’t be something that comes in the way of a person’s marriage. As long as they love each other, age is not an issue.(嗯,年齡在婚姻中應該不是障礙,重要的是他們愛著對方,年齡不是問題。)bizarre是一個美國人喜歡用的詞,意思是“稀奇古怪,不正常的”;That is a bizarre story.(這個故事太荒唐。) The nine-head-bird is really bizarre.(九頭鳥是不可能有的事。)這是一句中國俗話,上、下聯是什麼呢? comes in the way of 的意思是“成為絆腳石”。

4.有個朋友要我每到一地就給她寫幾個字,這英語的表達法可以用“drop me a line”: Don’t forget to drop me a line when you visit a new place. 我則可以回答:“Trust me. I won’t. I’ll keep you posted.”(沒問題,我不會忘記的,我會隨時讓你知道我的近況。)post當動詞用,則是“郵寄,轉遞”,keep someone posted意思是keep in touch with someone, or touch base with someone often。只是很可惜,現在的中國郵局大部分都不辦理郵政業務,而是成為銀行了,所以信也沒法寄。Drop by的意思是,順便訪問(沒有計劃的那種訪問。)Please drop by sometime for a drink. - I dropped by my best friend’s house to see if he was home. 不要朋友寫信,就叫朋友打電話好了:Give me a buzz. or Give me a ring. 都可以。

5.上一篇中提到了一個詞soul mate,是那種心靈感應的朋友,也可以用heart,例如說,sweat heart,但這指戀人或關係特別密切的人。a heart to heart chat很誠懇的溝通。I tried to have a heart to heart chat with him on this issue, but it didn’t work. 我費了一番力氣想與他坦誠溝通,但沒有什麼用。

6.他喝醉了。英文有好些說法,很口語化的是:He is loaded. 就是drunk的意思。"When I talked to the president, he was loaded." Kissinger said about Nixon. 基辛格談到尼克松時說:“我跟總統談話時,他已經喝得爛醉。”under the influence of alcohol也是喝醉了的意思,但這是個法律詞彙,意思是犯法了,尤其是在開車時,如果查出了司機是under the influence of alcohol則可能要坐牢。而drunk, loaded雖是醉酒,但不違法。很書面語的詞彙是“intoxicated, intoxication”。寫到這裡,我想起了昆明巫家壩機場的一副廣告:令人陶醉的地方--雲南(大意),旁邊的英語是:Intoxication: Yunnan. 這是典型的中式英語,外國人看了不知所云,聽上去好像是雲南人都是酒鬼一樣。正確的`英文應該是:The most attractive place: Yunnan;也可以說:Breathtaking scenery:Yunnan.

is a little bit punchy. 如果一個人晚上睡眠不足,早晨起來睡眼惺忪的樣子,我們可以說他punchy.所以可以接著說:He needs a cup of coffee to wake up. 一個人看上去雲裡霧裡的樣子都是punchy,與喝醉酒貌差不多。

8.與load還有一個相關的口語詞:freeloading, 揩油,濫用別人的慷慨。My roommate won’t pay anything for the grocery. I end up feeding him three meals. I am really fed up with his freeloading.(他這樣揩我的油我實在是受不了。)揩油的人就叫“freeloader”,就是那種喜歡免費的午餐的人(those who enjoy free lunch)。

9.市場上有很多關於學英語訣竅的書,但實際上,學英語就是一個背單詞、與遺忘作鬥爭的過程。記憶力好的人總是少數。I cannot think of these English words off hand. One of the effective ways is to brush up on grammar rules a little bit everyday. There is simply no short cut. Off hand,我無法一下子就能想起這些英文單詞。 Brush up on 常常複習,short cut,捷徑。學英語最好是每天學一點,堅持不懈,集腋成裘:“Precept upon precept, here a little and there a little, idea by idea,”(一次學個概念,這裡學一點,那裡學一點,一次接觸一個思想)。或者我們可以說 A little at a time, we can eat up an elephant eventually.(一次吃一口,我們最終可以把頭大象給吞了。) It is a big job, but we can get it done. 這個工作巨大,但我們可以把它做好。所以不要相信那些100天就可以把英語學好的廣告。如果有學生或一位網友100天可以學好英語的話,那我不就要失業了?

10.堵塞。看到“堵塞”二字,人們一般會想起“jam”,如果是交通堵塞,用jam是沒錯的。但是如果是下水道給堵塞了,最好要用clog。It is too bad, my sink is clogged up again.“堵塞”還有一個英文詞“clot”: The street was clotted with traffic. 街上交通阻塞。血栓堵塞:blood clot。“堵塞”正式的名詞是Congestion, 如果吃東西給嚥了,則是choking (food clogging in the throat.)

look concerned. What’s on your mind 你看上去有點心思沉沉,在擔心什麼呢?

12.I’ve got to quiet down and get focused. 我該冷靜下來,集中注意力。

13.I know he has the blues(He is feeling very down!), but it doesn’t mean he can vent his anger on me. 我知道他心情不好,但他也不能把氣發在我身上呀。the blues 心情不好,If a girl is sad, an ice-cream cone can normally chase the blues away. 如果女孩心情不好的話,給她一個冰淇淋,她就會轉哭為笑了。也可說,an ice-cream cone can normally help shake off the blues.

14.I’m up to my neck in work.這句話的意思就是I am quite busy. 我太忙了,這工作把我忙得暈頭轉向。I have got a pretty tight schedule today. 我今天的日程安排得很緊。

! 悠著點;不要性急;輕一點;也可以說:Go easy. Go easy on it(省著點用). Easy-going, 很容易相處:She is caring and easy-going.

h 原意為“粉碎”,現常指“暗戀”,又常指青澀少年的那種愛,並不穩定,例如,小女生對老師的愛戀,過一陣就煙消雲散。Peter has a crush on Jenny.

somebody out 與人約會,談戀愛:He doesn’t have the guts to ask her out because he is afraid she will turn him down. 他不敢告訴她他愛她,因為他生怕會遭到她的拒絕。類似的有go out with somebody: I heard you’re going out with Jane. 我聽說了你在與Jane談戀愛。

. Right: 白馬王子,He’s gentle, patient, successful, and MATURE. I think He’s my Mr. Right! 他溫柔體貼,有耐心,成功又成熟。我知道他就是我的意中人(我未來的丈夫非他莫屬;也可以說是真命天子)。(白馬王子的另一個說法:prince charming)

對朋友John說,他剛剛與Esther拜拜了,(I just broke up with Esther.)John 安慰Jack說, I don’t know what to say to comfort you, but cheer up! There’s plenty of fish in the sea and you’ll find your soul mate, your perfect match!

relationship with her is already a history.我與她的關係早已成歷史了。