當前位置:才華齋>英語>高階英語>

高頻英語近義詞用法辨析

高階英語 閱讀(3.2W)

導語:英語當中有很多單詞是意思相近的,但是它們的用法可能有所區別,下面是YJBYS小編收集整理的高頻英語近義詞用法辨析,希望對你有幫助!

高頻英語近義詞用法辨析

  一. advise/persuade/suggest的用法區別

  1. suggest

① 當"建議"解,可接名詞、動名詞和賓語從句,不能接不定式。

May I suggest going (to go 誤) there by train?

我建議坐火車去那裡如何?

② suggest還可接句型“to sb.+從句”。

I suggested to him that John (should) be fired.

我向他建議把約翰開除。

  2. advice / advise

作"勸告,忠告"解,有下列四種用法:

advise sth.或doing sth.

advise sb. (not) to do sth.

advise sb. against sth.或doing sth.

advise(sb.) that sb.(should) do sth.

She advised prudence.

她勸告(我們)應謹慎從事。

He advised waiting till the proper time.

他勸告(我們)等到適當時機才行動。

I advised him (not) to do it now.

我勸他現在(不要)做此事。

I advised him against doing it now.

我勸他不要現在做此事。

I advised (him) that he (should) do it now.

我勸他現在就做此事。

advise後面加sb. (not) to do...,而suggest後面必須加sb.(或者sb.'s)doing...,當然兩者都可以接賓語從句,注意賓語從句的動詞形式必須是(should) (not) do...。如下面三個句子:

a.I advise my father to stop smoking.

b.I suggest my father( father's) stopping smoking.

c.I advise/suggest (that) my father (should) stop smoking.

  3. persuade

後面接sb. to do...,它的特別之處是它表示結果,不表示動作,是"成功地勸說,說服"的意思。

I advise my father to stop smoking but I can't persuade him to.

我勸說我父親戒菸,但是我沒能說服成功。

此外advise與persuade之間可以轉換,try to persuade=advise, manage to advise=persuade。

  二. every和each的用法區別

1. each可作代詞和形容詞,而every只能用作形容詞。如可以說each of these dictionaries或each one of these dictionaries, 但不能說every of these dictionaries, 該用every one of these dictionaries.

2. each可指兩個或兩個以上中間的每一個,而every只可指三個或三個以上中間的每一個,不能指兩個中每一個.如:

可以說each of my eyes, 不可說every one of my eye,但可說every one of my toes(腳趾) .

3. each通常用來指若干固定數目中的每一個,而every往往指“任何一個”,如:

Each girl sitting over there is my student.

坐在那裡的每一女孩子都是我的學生。

Every man must do his best.

人人都盡最大的努力。

4. every和not連用,即“every…not”或“not…every”構成部分否定,表示“並非每一個”的意思,each則無此結構.

5. every+ 基數詞+ 複數名詞=every+ 序數詞+ 單數名詞,作“每(多少)”解,但each不能用於這一結構中. 如: every three days 每三天或每隔兩天,相當於 every third day.

6. every two days, every second day都作“每隔一天”解,但在實際應用中人們都用every other day來表示這一意思,every two days也有人講,而every second day則用的很少。

7. 也可以說every few days, 相當於漢語的“隔些日子”.

8. each 可以與other構成固定的搭配,即each other意思為“彼此、相互、互相”的意思,而every則不能.

  三. poem與poetry的用法區別

1. poem的意思是“詩”,為可數名詞,可指具體的一首詩、兩首詩、幾首詩等;用作主語時,謂語動詞的數取決於poem的數(即poem為單數,謂語動詞用單數;poem為複數,謂語動詞用複數)。poet 詩人。如:

This poem is worth learning by heart.

這首詩是值得背誦的。

His poems have been compared to those of the English Romantics.

他的詩歌被拿來與英國浪漫主義詩歌相提並論。

2. poetry的意思也是“詩”,但為詩的總稱,是不可數名詞;用作主語時,謂語動詞總是用單數。如:

This writer’s poetry reflects his love of nature.

該作者的`詩反映出他熱愛自然。

Poetry has been composed since ancient times.

從古時起人們就開始創作詩歌了。

Poetry serves to stimulate the mind.

詩歌能激發心靈。

  四. attend / join / take part in 的用法區別

1. attend 指參加會議、婚禮、葬禮、典禮;去上課,上學,聽報告等;句子的主語只是去聽,去看,自己不定起積極作用。如:

He will attened an important meeting tomorrow.

他明天會出席一個很重要的會議。

2. join 指加入一某個黨派,團體組織等,成為其中其成員之一,意為“參軍、入團、入黨”等。

和某人一起做某事,其結構為:join sb in (doing)sth 根據上下文,in (doing)sth 也可以省去。

She joined the Young Pioneers.

她加入了少先隊員。

Will you join us in the discussion ?

你會加入我們的討論嗎?

3. take part in 指積極參加會議或群眾性活動等,著重說明句子主語參加該項活動並在活動中發揮作用。

We often take part in physical labour.

我們經常參加體力勞動。

  五. beautiful, pretty, good-looking, handsome的用法區別

  1. beautiful

beautiful 表示“美”,可用於人或事物。用於人時,通常只用於形容女性或小孩,一般不用於男性。它表示的“美”主要指能“給感官以極大的快樂(giving great pleasure to the senses)”,它側重從客觀上表明一種接近理想狀態的美,語氣很強。如:

It’s a beautiful village.

那是個美麗的村莊。

She is a beautiful girl.

她是個美麗的女孩。

The film star is really beautiful.

這位電影明星的確很美。

  2. pretty

pretty 主要表示“漂亮”、“俊俏”、“標緻”等義,可用於人(主要是女性和小孩)或事物,語氣比 beautiful 弱。它往往側重從主觀上評述某人或某物,含有“可愛”或“討人喜歡”之意。如:

What a pretty dress!

多漂亮的連衣裙啊!

They have a pretty daughter.

他們有個漂亮的女兒。

She is not really beautiful, but she looks pretty when she smiles.

她其實長得並不美,但笑起來很好看。

注:偶爾用於男性,但通常帶有貶義。

  3. good-looking

good-looking 意為“好看的”,主要用於人(男人、女人或小孩),不常用於事物。如:

He (She) is good-looking.

他(她)長得很帥(漂亮)。

有時用於事物,但不多見。如:

He has a good-looking car (horse).

他有一輛(匹)好看的汽車(馬)。

  4. handsome

handsome 意為“英俊的”,主要用於男性,但有時也用於女性(一般只用於成年女性,不用於少女),意為“體態健美的”、“端莊穩重的”。如:

He is a handsome young man.

他是一個英俊的年輕人。

Do you discribe her as beautiful or handsome?

你是說她貌美還是說她健美?

有時可用於事物,但不多見。如:

It’s a handsome building.

那是棟漂亮的建築。

  六. repair, mend 與 fix 的用法區別

三個詞都可以譯為“修理”,但fix一詞在美語中應用更為廣泛。

1. repair的物件範圍很廣。常指大件或構造較複雜的事物,如鐘錶、收音機、汽車和機床等大型物體。或用於修築堤壩、道路和建築等。

I have to have my watch repaired.

我的表該修理了。

repair a road/ bridge

修理公路/橋樑

2. mend一般用於“修補”破損的東西,如衣服、鞋襪、傘和桌椅等整體物體上的裂縫、破洞。

Will you please mend the sleeve of my blouse?

請你把我襯衣的袖子補一下好嗎?

3. fix一般用於“修理”構造較複雜的事物,如鐘錶、收音機、機器等。側重於“安裝”、“調整”。常用於美國口語中。

The workers are fixing the machine.

工人們在安裝機器。

Have you had your watch fixed?

你已找人修你的表了嗎?

  七. genius / gift / talent 的用法區別

  三個詞都有“天賦,才能”之意。

1. genius 程度最高,指“最全面的天賦” 也指“有天賦的人”。

Li Bai was a great genius.

李白是一個偉大的天才。

2. gift 側重“天賦”

He has a gift for music.

他有音樂天賦。

3. talent n.才能,有才能的人

have a talent for 有...…的才能

talented adj. 有才能的

My sister has a talent for music.

我的姐姐有音樂天賦。

  八. at last,finally與in the end的用法區別

1. finally可以放在句首,也可放在動詞前。有兩個用法:一是在列舉事物或論點時,用來引出最後一項內容;二是用在句中動詞前面,表示“等了好久才…”。如:

She put some soil in the box, then sowed the seed carefully, and then covered it with more lly she kept the box in the shade.

她在盒子裡放些土,然後仔細地播種,之後再蓋上一些土,最後她把盒子放在陰涼處。

We waited and waited, and the train finally arrived.

我們等了又等,火車終於來了。

Finally I’d like to thank you all for your coming .

最後我要感謝諸位的光臨。(不能用at last)

Finally we finished the work. = We finally finished the work.

最後我們完成了這項工作。

2. in the end放在句首或句末,表示“經過許多變化、困難或捉摸不定的情況之後,某事才發生”,有時可與finally互相換用,其反義詞是in the beginning,但in the end不能置於動詞前。如:

We found that small village in the end.

我們終於找到了那個小村莊。

He tried several times,and in the end he succeeded.

他嘗試過多次,最後成功了。

3. at last指經過,周折,等待,耽擱後的“最後,終於”得到所期待的結果,常常帶有較濃厚的感情色彩。at last也可用來表示“等候或耽誤了很多時間之後才……”,語氣比較強烈。如:

At last , he passed the exam .

最後他終於通過了考試。

At last the work was done and he could rest.

最後工作完成了,他可以休息了。

She has come at last!

她總算來了。

He worked harder than before, and he passed the English examination at last.

他比以前學習更加努力,終於通過了英語考試。

  九. laugh,laughing與laughter的用法區別

三者用作名詞時,均表示“笑”,但有區別:

1. laugh 側重指行為,是可數名詞。如:

He answered with a laugh.

他笑著回答。

2. laughing側重指笑的動作,是不可數名詞。如:

He held his laughing.

他忍住了笑。

3. laughter 具有抽象或概括意義,是不可數名詞 。如:

In this case there is no cause for laughter.

這沒什麼好笑的。

The room was full of laughter and happiness.

房間裡充滿了歡聲笑語。

  十. litter 和rubbish的用法區別

litter 和 rubbish 都可指“垃圾”,用作不可數名詞。

rubbish 指“沒用的東西(被扔或將要丟棄的無用的東西)”不可回收。

litter 指“(室內或公共場所)亂扔的廢物(紙屑、不要的包裝紙、廢瓶等)”還可回收。

Throw the rubbish out.

把垃圾扔出去。

Pick up your litter after a picnic.

野餐後將廢棄物收拾好。