1.電話聯絡
はい、私は課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。
你好,我是山本課長,您有什麼事?
失禮ですが。どちらさまでしょうか
對不起,您是哪位?
もう一度(いちど)かけなおしてください。
請再打一遍好嗎?
少々お待(ま)ちください。
請稍等
すみません、彼は席(せき)をはずしております。
對不起,他不在。
しばらくしてからかけなおしてください。
我待會再打來。
はい、必(かなら)ず伝えます。(伝える:つたえる)
好,我一定轉達。
もしもし、田中さんいらっしゃいますか?
你好,田中先生在嗎?
すみません、はっきり聞(き)こえないんです。
對不起,我聽不清楚。
ちょっと、伝言(でんごん)お願いしたいんですが。
您能給帶給話嗎?
もしもし、山本先生(せんせい)のお宅(たく)ですか?
你好,是山本先生家嗎?
2.打錯電話或查號
番號案內(あんない)は何番(なんばん)ですか?
查號臺是幾號?
114にかけてください。
請打114
すみません、番號を間違いました。
對不起,打錯了。
番號が間違っています。
你的號碼不對。
あなたの番號は何番ですか。
你的.電話號碼是多少?
北京ホテルの番號は何番ですか?
北京飯店的電話號碼是多少號?
私の番號を書(か)いてください。
請寫一下我的電話號碼。
私の番號は3376です。
我的電話號碼是3376。
どちらにおかけですか
請問您打什麼地方的?
田中さんの出先(でさき)の番號は何番ですか。
田中先生去的地方電話是多少?
3.長途與越洋電話
國際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。
怎麼打國際電話?
もしもし、國際電話局(でんわきょく)ですね。中國(ちゅうごく)へ電話したいのですか。
喂,是電話局嗎?我想往中國打電話。
北京へつないでください。電話番號は0341-4467です。
請接北京。電話號碼是0341-4467。
指名(しめい)電話で李さんにつないでください。
我打指名電話,請接李先生。
コレクトコールでお願いします。
我打對方付款電話。
料金(りょうきん)は相手(あいて)払(はら)いにしてください。
電話費請對方付,好嗎?
もしもし、日本へ電話したいんですけど。
喂,你好,我想往日本打電話。
料金著払(りょうきんちゃくばら)いお願いします。
請拔對方付款電話。
クレジットカードをお持(も)ちですか。
你有信用卡嗎?
相手のフルネームをお願いします。
請說出對方的全名。