當前位置:才華齋>英語>等級考試>

職稱日語考試幾大禁忌

等級考試 閱讀(1.62W)

考試存在很多禁忌,如果你不知道,就會走錯方向。以下是本站小編收集的職稱日語考試的幾個禁忌,希望同學們認真閱讀。

職稱日語考試幾大禁忌

  第一,過分將就方法和技巧,而不願意下真功夫。

語言的運用是一種技能,而這種技能不是靠技巧能獲得的。太講究方法和技巧會被其佔用很多的時間和精力,而對學習的內容本身投入較少的`時間和精力,因此反而會影響學習的效果。

  第二,過分將就速度和效率,不願花時間經常重複複習學過的內容。

語言運用是一種技能,技能只能靠熟能生巧,要不斷重複才會熟練,只有熟練了才會形成一種不加思索的技能。

  第三,三天打魚兩天晒網,沒有恆心,不能長期堅持學習。

技能的額數聯要有一個過程。在這個過程中會遇到各種困難,但不能向困難低頭,要堅持不懈的反覆學習,持之以恆。

  第四,不重視聽力訓練。

語言是有聲的,我們對語言的感受首先是語言的聲音作用於我們的大腦。如果不練習聽力,只是默默的閱讀和背單詞,其結果是不僅聽不懂別人講外語,而且閱讀水平也難以提高。

  第五,只學而不用。

語言的實踐性很強,如果只學不用,就永遠也學不好。我們學語言的目的就是為了應用,要學會在用中學習,這樣才能提高興趣,達到好的學習效果。

  拓展:職稱日語中善於發現日本人的語言習慣

比如在漢語裡,“我快樂”和“他快樂”這兩句話,主語不同,但謂語相同,英語也是這樣,這兩種講法,大家都習慣了,感覺不出有什麼毛病。但日本人卻感覺有毛病。日本人認為,“我快樂”,這樣講是可以的,因為我是否快樂,我自己心裡最清楚,但"他快樂",這樣講是不可以的,因為他內心的真實情感(喜怒哀樂等),除了他本人知道之外,別人並不知道,如果非要講,必須改成“他好象快樂”。

於是在日語中,就有了幾個助動詞,專門用來描述第三人稱的心理變化,以區別於第一人稱的心理變化。常用的兩個助動詞是“たい”和“たがる”,中文意思都是“想”,我“想”怎樣怎樣,用前者,他“想”怎樣怎樣,用後者,兩者不能混用。

①私は行きたい。(我想去)

②彼は行きたがる。(他想去)

另外兩個常用的助動詞是“らしい”和“そうだ”,中文意思都是“好象”,用來表示第三人稱“好象”怎樣怎樣。

①私は嬉しい。(我快樂)

②彼は嬉しいらしい。(他快樂。實際上是:他好象快樂)

①私は忙しい。(我忙)

②彼は忙しそうだ。(他忙。實際上是:他好象忙)

在許多西方人寫的研究日本人的著作中,都把上面這種現象,當作日本人“心細”的一個例證,只不過他們使用的術語,不是“心細”,而是說日本人在講話時,很注意區別“主觀描述”與“客觀描述”。說法雖然不同,但意思是一樣的。