當前位置:才華齋>英語>等級考試>

PETS四級閱讀高分突破法

等級考試 閱讀(2.07W)

語法在考試中只在結構和詞彙部分中有7到8個題目,語法知識似乎在得分上沒有多少採分點。但是語法在閱讀理解中帶來的問題主要體現在語序上,當一個語法點在閱讀中的語序和中文中的正常語序相反的時候,文字理解的速度就會降低。而當一個語法現象和另一個語法現象組合使用時,語序的問題就會十分突出(尤其是當一個同學單詞背得差不多的時候)。四級考試會考察的是語法組合中的意思表達和考生的語法實際應用能力,即動態語法(Grammar in action/Grammar express)。本節主要講解一些四級考試中常見的的語法點。

PETS四級閱讀高分突破法

  (一) 被動語態

被動的處理如下:

句型1:It is estimated that/It is observed that/It is reported that時,被動可在中文中處理為“據估計”(據報道/據發現)比“被估計”要自然一些,這種句型中that後面的敘述才是資訊點(尤其是在段落首句的時候)

例:It is observed that although our knowledge greatly exceeds that of our previous ages, there is no corresponding increasing in our wisdom.

譯:據觀察,雖然我們的知識遠超過前一代,在智慧上卻沒有相應的增長。

句型2:Something is done句型,is是虛詞,只有有限的字面意思,在文字上是不翻譯的,俗稱被動不走“被”字。

例:When people are mentally engaged, great chemical changes would take place in some cognitive areas.

譯:當人們用腦的時候,在某些認知區域中就會發生巨大的化學變化。

句型3:It is done在主語模糊化。英語在被動語態上,不習慣用虛擬的動作執行人,因此中文表達時,“我們認為”,“有人說”,“據說”等在英語中就都是被動了。

例:It is established that when people are mentally engaged, great chemical changes will take place in such cognitive areas as memory and focus ability.

譯:我們確信,當人們用腦時沒,在記憶力和注意力等認知區域中就會發生巨大的化學變化。

總結:被動不是閱讀中最難的語法點,但是如果不注意被動的語言表達,頭腦中反映的中文往往變得怪異,閱讀速度自然就不會快。應掌握被動語態的語言表達。

  (二) 沒有定語從句不成閱讀

定語從句是考試中涉及最多的一個語法點,閱讀考試的特點是多個定語從句疊用,形成中英文的語序差異,不會定語從句的文書處理,閱讀在時間上不能保證,閱讀速度無從談起。

句型1:The lady who was standing at the corner of the street was his girlfriend.這種句子定語從句較短,修飾部分前置即可,閱讀速度一般不受影響。

譯:站在街角的女郎是他的女朋友。

句型2:The lady who ……, who……這種句子在四級閱讀中出現最多,語序問題最明顯,是閱讀速度慢的主要原因。由於Who的作用主要在語法功能上,在文字上沒有必要都翻譯出來,把who 隔過去,或者變成代詞即可。

例:A person who is traveling, studying and working in a part of Nigeria where his own language is not widely spoken can still communicate with other people in English.

譯:一個人在奈及利亞某地旅遊,學習,工作,他的語言卻不能廣為使用,卻能夠用英語和其他人交流。

例:Now she was in Paris where there were no spies who would overhear her talks with others and where she could speak with any people in any language she would like to speak.

譯:她終於到達了巴黎,在那裡沒有祕密警察偷聽她的談話,在那裡他可以用任何她能說的語言和他人交談。

例:Negro writers was the product of the same world-wide forces that have brought into being the great liberal and radical movements that are now seizing the reins of power in all the countries.

譯:黑人作家已經成為同一種世界力量的產物,這種力量形成於偉大的種族解放運動之中,(這種運動)正在所有的國家裡奪取統治權。

總結:定語從句的英語考試方向不在語法,而在語序,當定語從句過長的時候,應把英語定語從句以中文複句形式做次序表達,如果眼睛看到的英語語序同時作到中文語序,並在頭腦中反映出來,閱讀定語從句就成功了。