當前位置:才華齋>外語>小語種>

商店購物的塞爾維亞語

小語種 閱讀(2.85W)

導語:隨著經濟水平的提高,越來越多的人樂於購物,下面是YJBYS小編收集整理的有關商店購物的塞爾維亞語,歡迎參考!

商店購物的塞爾維亞語

我們去百貨商店嗎? И–––– л– у р–––– к–––?

Идемо ли у робну кућу?

Idemo li u robnu kuću?

我必須去購物。 Ј– м–––– о–––––– к–––––––.

Ја морам обавити куповину.

Ja moram obaviti kupovinu.

我要買很多東西。 Х––– п––– т––– д– к––––.

Хоћу пуно тога да купим.

Hoću puno toga da kupim.

辦公用品在哪裡? Г–– с– к–––––––––––– а––––––?

Где су канцеларијски артикли?

Gde su kancelarijski artikli?

我需要信封和信紙。 Т––––– к–––––– и п–––– з– п––––.

Требам коверте и папир за писма.

Trebam koverte i papir za pisma.

我要需圓珠筆和彩色筆。 Т––––– х––––––– о––––– и ф–––––––––.

Требам хемијске оловке и фломастере.

Trebam hemijske olovke i flomastere.

傢俱在哪裡? Г–– ј– н–––––––?

Где је намештај?

Gde je nameštaj?

我需要一個櫃子和一個抽屜櫃。 Т––––– о–––– и к–––––.

Требам ормар и комоду.

Trebam ormar i komodu.

我需要一個寫字檯和一個書架。 Т––––– п––––– с–– и р––––.

Требам писаћи сто и регал.

Trebam pisaći sto i regal.

玩具在哪? Г–– с– и––––––?

Где су играчке?

Gde su igračke?

我需要一個洋娃娃和一個玩具熊。 Т––––– л–––– и м––––––––.

Требам лутку и медведића.

Trebam lutku i medvedića.

我需要一個足球和一個國際象。 Т––––– ф–––––––– л–––– и ш––.

Требам фудбалску лопту и шах.

Trebam fudbalsku loptu i šah.

工具在哪? Г–– ј– а–––?

Где је алат?

Gde je alat?

我需要一個錘子和一個鉗子。 Т––––– ч–––– и к–––––.

Требам чекић и клешта.

Trebam čekić i klešta.

我需要一個鑽頭和螺絲刀。 Т––––– б––––––– и о––––––.

Требам бушилицу и одвијач.

Trebam bušilicu i odvijač.

首飾品在哪裡? Г–– ј– н––––?

Где је накит?

Gde je nakit?

我需要一條項鍊和一個手鐲。 Т––––– о–––––– и н––––––––.

Требам огрлицу и наруквицу.

Trebam ogrlicu i narukvicu.

我需要一個戒指和耳環 Т––––– п––––– и н–––––––.

Требам прстен и наушнице.

Trebam prsten i naušnice.

我們找一家體育用品商店。 М– т–––––– п––––––––– с––––––– о–––––.

Ми тражимо продавницу спортске опреме.

Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.

我們找一家肉店。 М– т–––––– м––––––.

Ми тражимо месницу.

Mi tražimo mesnicu.

我們找一家藥店。 М– т–––––– а––––––.

Ми тражимо апотеку.

Mi tražimo apoteku.

我們要買一個足球。 Н––––, ж––––– к––––– ф–––––––– л––––.

Наиме, желимо купити фудбалску лопту.

Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.

我們要買義大利臘腸。 Н––––, ж––––– к––––– с–––––.

Наиме, желимо купити саламу.

Naime, želimo kupiti salamu.

我們要買藥。 Н––––, ж––––– к––––– л–––––.

Наиме, желимо купити лекове.

Naime, želimo kupiti lekove.

我們找一家體育用品商店,買一個足球。 М– т–––––– п––––––––– с––––––– о––––– д– б–––– к––––– ф–––––––– л––––.

Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту.

Mi tražimo prodavnicu sportske opreme da bismo kupili fudbalsku loptu.

我們找一家肉店,買義大利臘腸 。 М– т–––––– м–––––– д– б–––– к––––– с–––––.

Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу.

Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.

我們找一家藥店,買藥。 М– т–––––– а–––––– д– б–––– к––––– л–––––.

Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове.

Mi tražimo apoteku da bismo kupili lekove.

我找一家珠寶行。 Ј– т––––– з––––––.

Ја тражим златарa.

Ja tražim zlatara.

我找一家照相館。 Ј– т––––– ф––– р––––.

Ја тражим фото радњу.

Ja tražim foto radnju.

我找一家糕點店。 Ј– т––––– п––––––––––––––.

Ја тражим посластичарницу.

Ja tražim poslastičarnicu.

因為我打算,買一個戒指。 Н––––, н–––––––– к––––– п–––––.

Наиме, намеравам купити прстен.

Naime, nameravam kupiti prsten.

因為我打算,買一個膠捲。 Н––––, н–––––––– к––––– ф–––.

Наиме, намеравам купити филм.

Naime, nameravam kupiti film.

因為我打算,買一個圓形大蛋糕。 Н––––, н–––––––– к––––– т––––.

Наиме, намеравам купити торту.

Naime, nameravam kupiti tortu.

我找一家珠寶行,買一個戒指。 Ј– т––––– з–––––– д– к–––– п–––––.

Ја тражим златарa да купим прстен.

Ja tražim zlatara da kupim prsten.

我找一家照相館,買一個膠捲。 Ј– т––––– ф––– р–––– д– к–––– ф–––.

Ја тражим фото радњу да купим филм.

Ja tražim foto radnju da kupim film.

我找一家糕點店,買一個圓形大蛋糕。 Ј– т––––– п–––––––––––––– д– к–––– т––––.

Ја тражим посластичарницу да купим торту.

Ja tražim poslastičarnicu da kupim tortu.

購物

54 [педесет и четири]

Куповина

我要買一個禮物。 Ј– ж–––– к––––– п–––––.

Ја желим купити поклон.

Ja želim kupiti poklon.

但是不要太貴的。 А–– н–––– п–––––– с––––.

Али ништа превише скупо.

Ali ništa previše skupo.

或許一個手提包? И–––– л– м–––– т––––?

Имате ли можда ташну?

Imate li možda tašnu?

您要什麼顏色的? К––– б––– ж–––––?

Коју боју желите?

Koju boju želite?

黑色的,棕色的還是白色的? Ц–––, с–––– и–– б–––?

Црна, смеђа или бела?

Crna, smeđa ili bela?

一個大的`還是一個小的(手提包)? В––––– и–– м–––?

Велику или малу?

Veliku ili malu?

我可以看一下嗎? М––– л– в––––– о––?

Могу ли видети ову?

Mogu li videti ovu?

是真皮的嗎? Ј– л– о– к–––?

Је ли од коже?

Je li od kože?

還是人造革? И–– ј– о– в–––––––– м–––––––––?

Или је од вештачког материјала?

Ili je od veštačkog materijala?

當然是純皮的了。 Н––––––, о– к–––.

Наравно, од коже.

Naravno, od kože.

這可是特別好的質量啊。 Т– ј– н––––––– д–––– к–––––––.

То је нарочито добар квалитет.

To je naročito dobar kvalitet.

這個手提包確實是物美價廉。 А т–––– ј– з––––– п––––––.

А ташна ја заиста повољна.

A tašna ja zaista povoljna.

我喜歡。 О–– м– с– д–––––.

Ова ми се допада.

Ova mi se dopada.

我要這個了。 О–– ћ– у––––.

Ову ћу узети.

Ovu ću uzeti.

我能退換嗎? М––– л– ј– е––––––––– з–––––––?

Могу ли је евентуално заменити?

Mogu li je eventualno zameniti?

當然了。 П–––––––––– с–.

Подразумева се.

Podrazumeva se.

我們把它包裝成禮品。 З––––––––––– ј– к–– п–––––.

Запаковаћемо је као поклон.

Zapakovaćemo je kao poklon.

那對面是收銀臺。 Т––– п–––– ј– б–––––––.

Тамо преко је благајна.

Tamo preko je blagajna.