位置: 首頁 > 外語 > 小語種

法語語法解析:冠詞的省略有哪些原則

2015-01-26 小語種

法語中冠詞的省略有哪些原則你知道嗎?你對冠詞的省略有哪些原則瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的法語冠詞的省略有哪些原則的知識,歡迎閱讀。

  I. 通常,兩個或兩個以上的名詞並列時,每個名詞前的'冠詞都要重複。

La Guerre et la Paix

《戰爭與和平》

Au repas, il y avait de la viande, des légumes, de la salade, du fromage et des fruits.

這頓飯有肉、蔬菜、冷盆、乾酪和水果。

Tu préfères boire du thé ou du café?

你喜歡喝茶還是喝咖啡?

  II. 如果兩個名詞指的是同一個人或事物

這時,後一個名詞只是對前一個名詞的說明,後一個名詞前就不用冠詞:

le premier ministre et ministre des Affaires étrangères

總理兼外交部長

  III. 如果兩個名詞是表示一個概念的片語時,就不重複冠詞。

les us-coutumes

風俗習慣

les Ponts et chaussées

公路橋樑工程

Les grossistes, demi-grossistes, détaillants sont tous intermédiaires.

批發商、半批發商、零售商都是居間商人。

  IV. 一個名詞前有兩個或兩個以上並列的形容詞或數詞,尤其是並列的形容詞所指的是對立的人或事物時,冠詞需要重複。

Il a un vrai et un faux nom.

他有一個真名和一個假名。

le troisième et le quatrième étage

四樓和五樓

  V. 一個名詞前並列的形容詞或數詞所指的是同一個人或事物時,冠詞不重複。

Shanghai est une grande et belle ville.

上海是一個大而美麗城市

les trois et quatre mai

五月三日和四日

標籤:冠詞 語法 法語 解析
2015-02-17
2014-07-29
2016-05-21
2016-07-14
2015-11-05
2017-10-04
2016-08-21
2014-10-16
2016-05-12
2014-10-06

Copyright ©2024 才華齋 All Rights Reserved.