當前位置:才華齋>外語>德語>

德語常用短語分享

德語 閱讀(2.04W)

德語,是印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支下的一門語言。為了幫助大家學習德語的'大家,小編分享了一些德語常用短語,希望能對大家有所幫助!

德語常用短語分享

1. die Hände in den Schoß legen: sich ausruhen; untätig sein

休息,不做事

z.B. Auszubildende: „Was halten Sie von einer kleinen Kaffeepause?“

Kollegin: „Pause? Jetzt? Um drei muss die Inventur fertig sein. Danach können Sie die Hände in den Schoß legen und Kaffee trinken.

舉例:培訓學員:“您覺得休息會兒喝杯咖啡怎麼樣?”

同事:“休息?現在?到三點必須結束盤點。然後您就可以休息喝咖啡了。”

2. mit Hängen und Würgen: mit sehr großer Mühe

費很大力氣,費勁地

z.B. Carola: „Hast du Lust, am Wochenende mit mir ins Schwimmbad zu gehen?“

Rita: „Ich muss leider lernen. Die letzte Prüfung habe ich nur mit Hängen und Würgen bestanden. Diesmal will ich eine Zwei schaffen.“

舉例:卡羅拉:“你有興趣週末跟我一起去游泳館嗎?”

瑞塔:“我必須學習。上次考試我費了很大勁而才通過。這次我想拿2分。”

3. ein alter Hase sein: langjährige, große Erfahrung in etwas haben

經驗豐富

z.B. „Meine Powerpoint-Präsentation habe ich erst zur Hälfte fertig. Kann mir bitte jemand helfen?“ – „Frag doch Udo! Er ist ein alter Hase in Sachen Windows-Programme.“

舉例:“我的幻燈片發表才完成了一半。誰可以幫幫我嗎?” ——“問問烏多吧!他在Windows程式方面經驗非常豐富。”

4. alle Hebel in Bewegung setzen: alles nur Mögliche tun, um ein Ziel zu erreichen

盡最大努力(做某事)

z.B. Mutter: „Unsere Tochter will unbedingt Mathematik studieren und ich habe Angst, dass sie eine Absage bekommt.

Vater: „Keine Sorge, du kennst sie doch. Sie wird alle Hebel in Bewegung setzen.“

舉例:母親:“我們的女兒非要學習數學,我擔心她會遭到拒收。”

父親:“不用擔心,你知道她的。她會盡自己最大的努力。”

5. etwas in die Hand nehmen: sich um etwas kümmern

關照,照管某物

z.B. David: „Sag mal, Paul, soll ich meinen Chef fragen,ob er ab nächsten Monat eine Aushilfe brauchen kann?“

Paul: „Das ist lieb von dir, aber ich glaube, ich nehme es selbst in die Hand. Das macht einen besseren Eindruck.“

舉例:大衛:“鮑爾,你說,我應該問我的老闆下個月他需不需要幫手嗎?”

鮑爾:“你真好,不過我覺得,我會自己主動去做。這樣可以留下一個更好的印象。”

6. zwei linke Hände haben: sehr ungeschickt sein

非常笨拙,不熟練

z.B. Lisa zu ihrem Freund: „Manuel, wollen wir zusammen eine Feinmechaniker-Lehre machen?

Manuel: „Das wäre schön, aber ich habe zwei linke Hände. Das ist nicht für mich.“

舉例:麗薩對她男朋友說:“瑪努爾,我們一起參加精密機械師培訓吧?”

瑪努爾:“那真好,不過我太笨了,那不適合我。(不是我的菜)”