當前位置:才華齋>留學>出國考試>

學會這些技能 做託福口語備考的“心機婊”

出國考試 閱讀(3.16W)

託福口語一直都是中國考生頭疼的一個考項。尤其是那些基礎差、底子薄的考生們,想要在託福口語上拿高分更是難上加難。掌握以下一些考試經驗和學習方法,希望能對大家在託福口語怎麼練這個問題上有所啟發。

學會這些技能 做託福口語備考的“心機婊”

  說英文的語言環境

發現很多人,其實筆試聽力什麼的都很好,尤其是在高中,大學那會,閱讀,完形填空,寫作覺得單詞都不是事兒,可每每要輪到口語時,卻感覺總是詞不達意,想不到要說單詞。明明看著認識,卻用不到嘴邊。其實吧,口語是人與人之間的交流方式,沒人找你用英語聊天,你自然就得不到口語的鍛鍊。英語母語人士的口語習得方式就是浸泡在英語環境中,而我們缺少的正式這樣的.英語環境。所以要解決這個問題,就得要自己創造語言環境!

採用權威聲像教材模仿、演練。個人比較推薦《走遍美國》,是一套完全值得信賴的教學影片,先看片段,裡面是有故事情節的,語速也不會很快,而且都是很地道生活的口語。可以按照角色背誦人物對白,模仿人物的動作語氣甚至是表情,要模仿得很逼真才能過關。這種方法很有趣,完全可以從高中階段的啞巴英語代言人順利成長為像模像樣的英語專業學生。

  增加單詞閱讀量

如果你要想讓自己的口語內容具有廣度和深度,那就必須進行廣泛閱讀,從閱讀中吸收養分。有同學會有這樣的疑問:文學作品可以幫助提高口語水平嗎? 回答是:“完全可以。”理由是,通過閱讀文學作品,考生可以積累大量的習語。

像《聖經》與莎士比亞作品中就含有大量的習語表達,比如由《聖經》而來的“eye for eye, tooth for tooth”(以眼還眼,以牙還牙)和“The spirit is willing but the flesh is weak”(心有餘而力不足)便是來自於《聖經》;而習語“what’s done is done”(既往不咎)和“Truth will come to light”(真相將大白於天下)就來自於莎士比亞的喜劇作品《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)。

其實閱讀雜文小品對提高口語水平也是有幫助的。雜文小品中富含養分,可以借鑑的東西很多,比如廣泛的話題、嚴謹的邏輯和各類表達技巧(資料統計、舉例說明、因果論證、比較對比等)。閱讀就是力量,求知若渴的你請抓緊時間多閱讀英文作品吧!

  切忌不要亂用“Chi-English”

建議是不要將漢語逐字翻譯成英語。“Give you some color to see see”(給你點顏色看看)的“天才”表達確實弄暈過一大群老外;“One car come. One car go. Two car PENGPENG. One car die”的車禍現場筆錄也著實讓美國人領略了一把中國學生的“幽默”。但生活多數時候是嚴肅的,你得明白每種語言都有自己的規則,而且不同語言之間的差異極大。即便你把母語中的每一個字都準確地“翻譯”成英語,老外也可能會不知所云。