當前位置:才華齋>留學>留學法國>

法國留學也要關心中國的春運情況

留學法國 閱讀(1.75W)

法國留學生在法國也會關心國內的春運情況,中國的春運是出了名的,法國媒體對中國的春運總結了一下,中國春節就是大遷徙。

法國留學也要關心中國的春運情況

Nouvel An chinois : la grande transhumance

中國春節:大遷徙

La Chine entire plie bagages loccasion des vacances de printemps. Les autorits sattendent plus de 3 milliards de dplacements travers le pays.

整個中國在春節之際都在打包行李。官方預計穿越國家的遷徙人次逾30億。

A la gare de Pkin, les voyageurs prenaient leur mal en patience. ? Ca nest ni chaleureux, ni festif de passer le rveillon loin de sa ville dorigine et de sa famille. ?a ne me semblerait pas normal de ne pas rentrer la maison pour le nouvel an. Je naurais pas limpression de rveillonner ! ? explique un passager.

在北京火車站,旅客們竭力忍耐。在遠離家鄉和家庭的地方過除夕,既不熱情,也沒有節日氣氛。不回家過年在我看來不正常。我會覺得沒在吃年夜飯!一位旅客解釋道。

Mes parents ont dj prpar tous mes plats prfrs la maison, ils sattendent ce que je rentre pour venir les go?ter ! Mon pre surtout a hate et il mattend dj la gare ? dtaille une jeune fille.

我父母在家已經做好了我愛吃所有菜,他們等我回家去嘗呢!我爸特別迫不及待,他已經在火車站等我了一個年輕女孩詳細說道。

Pour beaucoup, le priple sannonce long jusqu 40 heures et laborieux. Un nouveau systme de billetterie internet a t submerg, restant inaccessible pendant plusieurs jours.

對很多人來說,回家之路漫長(有的達40小時)而艱難。新的網上鐵路售票系統已經完全被淹沒了,多日以來無法登陸。

今年短訊

Les billets de trains pour le premier jour du chunyun, priode pic de 40 jours de voyages loccasion de la Fte du printemps, sont disponibles la vente par tlphone et sur Internet.

春運(春節之際40天的運輸高峰期)第一天的火車票已可通過電話或網路購買。

La Fte du printemps, ou Nouvel An chinois, est la plus grande fte traditionnelle et la plus importante occasion de se runir pour les familles chinoises. La plupart des gens retournent chez eux cette occasion, exer?ant une grande pression sur le systme de transports du pays. La Fte du printemps venir tombe le 31 janvier 2014, et la priode du chunyun, qui signifie littralement transports du printemps, se droulera du 16 janvier au 24 fvrier.

春節,或者說中國新年,是最大的傳統節日,對中國家庭來說,也是最重要的團聚機會。大部分人趁此機會回到家中,給國家交通系統帶來了很大壓力。將到來的春節是在2014年1月31日,春運時段(字面意思是春天的運輸)將從1月16日進行到2月24日。