當前位置:才華齋>範例>演講稿>

英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯

演講稿 閱讀(1.98W)

在競爭激烈的社會大背景下,人們的說話技巧越來越受到重視。而作為一種講究語言藝術的文體形式--演講,其語言技巧與藝術被授予越來越多的關注。關於英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯的有哪些呢?下面是小編為你整理的內容,希望對你有幫助。

英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯

  英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯篇一

my hometown is lhasa, the largest city on the roof of the world. it is the heart and soul of tibet. i think lhasa is one of the most beautiful cities in the world. it is surrounded by towering mountains and rarely a day goes by when you don' t see the deep blue sky. lhasa river is flowing quietly around the city.

lhasa is the mixture of tradition and fashion.

firstly, lhasa has a long history. it is the political, cultural and economic center of tibet. it has lots of famous sights to offer. the potala palace is the most famous, a magnificent and wonderful place to look at. in my opinion it is a unique artistic achievement of the tibetan people. likewise, the architecture, carvings and paintings throughout the city show hard work, wisdom and bravery of our people.

secondly, led by the reforming and opening policy of china, lhasa has changed a lot. many new things have arrived up here, changing the face of the city. the old and new lie side by side in lhasa.

many new buildings, schools and roads have been built here. furthermore, the qing-zang railway leading to lhasa is being built. many shopping centers have been opened, and modern technology like telecommunications is spreading. the whole city looks prosperous, and our tibetan people take on a new look. every festival, people walk around freely on the new, wide and smooth streets, wearing the beautiful traditional costumes.

right now, i am looking forward to a festival called shodün which comes in june for eating yoghurt. at this time, all my family and i gather for a picnic together at the norbulinka, a famous garden. in the garden, we sing tibetan songs, dance “guo zhuang” on the grass; eat zanba, drink butter tea and barley beer on the beautiful carpet as well. we enjoy our life. i think that this festival exhibits the open-minded and optimistic character of the tibetan people.

finally, “i love my hometown. i love the people in my hometown.”.

thank you.

tashidele.

我的家鄉

我的家鄉是拉薩,它位於世界屋脊。我認為拉薩是世界上最美麗的城市之一,它的周圍是高聳入雲的山脈,幾乎你天天都能看到湛藍的天空,拉薩河圍繞著這座城市緩緩地流淌著。

拉薩是一個傳統和時尚的結合體。

首先,拉薩有悠久的歷史,燦爛的文化。拉薩是西藏的政治、文化、經濟中心,並且有許多聞名遐邇的名勝古蹟,布達拉宮雄偉壯觀,金碧輝煌,是一個值得一看的地方,我認為它是西藏人民獨特藝術成就,而且拉薩市的建築、雕刻和繪畫是西藏人民勤勞、勇敢和智慧的結晶。

其次,自改革開放以來,拉薩發生了很大變化,許多新事物層出不窮,改變了拉薩的面貌,古老與現代並存。

多種風格的建築拔地而起,現代化的學校被建起,寬暢的公路被修建,通向拉薩的青藏鐵路正在施工,現代高科技在拉薩延伸,整個城市呈現一派繁榮景象,拉薩人民呈現新的面貌,每逢節日,他們穿著節日盛裝,自在地走在大街上。

現在我正期待著雪頓節的到來,這個節日在六月初,是一個吃酸奶的節日,當這個節日到來的時候,我和我的家人、朋友聚在一起在有名的公園-“羅布林卡” 裡面野餐。我們在草地上一起唱藏歌,跳鍋莊舞;踏著美麗的藏式地毯吃糌粑、喝酥油茶和青稞酒,享受我們幸福的生活,我認為這個節日展示了西藏人民開朗、樂觀的性格。

最後,我想說“我愛我的家鄉,我更愛我家鄉的人民。”

謝謝!

  英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯篇二

Dear teachers, dear students:

hello everyone!

The topic of my speech is "the hardness of life"

The vast desert, a tree stand, the show is a monument to the image.

Towering mountains, thousands of tree stand up, as is a magnificent the Great Wall.

The long river, all the trees stood up into a dragon of glory.

We are a symbol of too much, and too much. But I believe that my image is not "the gentlest hands, skin, such as Diorskin" Lin Daiyu, nor is the modern "unkempt and shabby", "Su Qier". We are a symbol of hope and vitality. So we show in front of others should be inserted without pleats, face without scale, modest and polite gestures exudes a stream of heroic spirit, the image of the vigor and vitality of the modern new youth, a into the embodiment of the spirit of nature.

Someone once said, life is a kind of hardness, integrity and dignity of life is propped up the hardness of bone. "Better life" and "the Kui back in the day, and not ashamed on the ground", which is always the traditional virtue of the China. Li Bai's "the eyebrow nengcui Zheyaoshan powerful thing, so that I may not be happy Yan" this awe inspiring atmosphere of the verse and whether it will make those no self-esteem people to shame? Loss of self-esteem is a worthless person, and we as the vanguard of the times, if drown in the darkness forever, or to do a dauntless hero, a flower in the wind and rain sonorous rose. The answer is self-evident.

Desert desolate also has the monument stands, Castle Peak again proud, but also have the great wall around, the river again quiet, also there is a dragon in the recumbent. But the time can be changed, our image, our glory remains the same. Because we pride, because we are confident, because we have a fresh life. And because of this, it is a vast desert riparian long, Qingshan was evergreen, the hardness of life is forever.

尊敬的各位老師,親愛的同學們:

大家好!

我演講的題目是《生命的硬度》

茫茫大漠,一棵樹站不起來,展現出來的是一座豐碑的形象。

巍巍青山,千萬棵樹站起來,連成的是一條長城的巨集偉。

悠悠河岸,所有的樹站起來,綴成的是一條蛟龍的雄風。

我們象徵著太多,又演繹著太多。但我相信,我的形象,絕不是“手若柔荑,膚如凝脂”的林黛玉,也絕不是“蓬頭垢面、衣衫襤褸”的現代“蘇乞兒”。我們象徵著希望、朝氣。所以我們展現在別人面前的.就應該是衣無褶、臉無垢、禮貌謙和的舉手投足間散發著一股英氣,朝氣和活力的現代新青年的形象,一個融入了大自然的精靈的化身。

有人曾說,生命有一種硬度,氣節和尊嚴是撐起生命硬度的骨骼。“寧為玉碎,不為瓦全”、“仰不愧於天,俯不怍於地”,這是歷來中國的傳統美德。李白的“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”這一大氣凜然的詩句又是否會讓那些毫無自尊的人汗顏?喪失了自尊的人是一個沒出息的人,而我們作為時代的先鋒,要是永遠在黑暗中沉溺呢,還是要做一個頂天立地的好男兒,一朵綻放在風雨中的鏗鏘玫瑰。答案,不言而喻。

大漠再荒涼也有豐碑的矗立,青山再孤高,也有長城的環繞,河水再平靜,也有蛟龍的橫臥。而時代再怎麼變,我們的形象,我們的雄風依然如故。因為我們自尊,因為我們自信,因為我們有著鮮活的生命。而正因如此,河岸才悠悠,大漠才廣袤,青山才長青,生命的硬度才長存。

  英語課前五分鐘演講稿勵志帶翻譯篇三

Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.

嗨。我在這裡要和大家談談,向別人表達讚美,傾佩和謝意的重要性,並使它們聽來真誠,具體。

And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it. And I asked myself, why? I felt shy, I felt embarrassed. And then my question became, am I the only one who does this? So, I decided to investigate.

之所以我對此感興趣,是因為我從我自己的成長中注意到,幾年前,當我想要對某個人說聲謝謝時,當我想要讚美他們時,當我想接受他們對我的讚揚,但我卻沒有說出口。我問我自己,這是為什麼? 我感到害羞,我感到尷尬。 接著我產生了一個問題,難道我是唯一一個這麼做的人嗎?所以我決定做些探究。

I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction. And sometimes it comes down to something as simple as, their core wound is their father died without ever saying he's proud of them. But then, they hear from all the family and friends that the father told everybody else that he was proud of him, but he never told the son. It's because he didn't know that his son needed to hear it.

我非常幸運的在一家康復中心工作,所以我可以看到那些因為上癮而面臨生與死的人。有時候這一切可以非常簡單地歸結為,他們最核心的創傷來自於他們父親到死都未說過“他為他們而自豪”。但他們從所有其它家人或朋友那裡得知,他的父親告訴其他人為他感到自豪, 但這個父親從沒告訴過他兒子。 因為他不知道他的兒子需要聽到這一切。

So my question is, why don't we ask for the things that we need? I know a gentleman, married for 25 years, who's longing to hear his wife say, "Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids," but won't ask. I know a woman who's good at this. She, once a week, meets with her husband and says, "I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids." And he goes, "Oh, this is great, this is great." And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores. And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"

因此我的問題是,為什麼我們不索求我們需要的東西呢? 我認識一個結婚25年的男士,他渴望聽到他妻子說,“感謝你為這個家在外賺錢,這樣我才能在家陪伴著孩子。” 但他從來不提出這樣的要求。 我認識一個精於此道的女士。 每週一次,她見到丈夫後會說, “我真的希望你為我對這個家和孩子們付出的努力而感謝我。” 他會應和到“哦,真是太棒了,真是太棒了。” 讚揚別人一定要真誠, 但她對讚美也有責任。 一個從我上幼兒園就一直是朋友的叫April的人, 她會感謝她的孩子們做了家務。 她說:“為什麼我不表示感謝呢,雖然他們本來就要做那些事情。”

So, the question is, why was I blocking it? Why were other people blocking it? Why can I say, "I'll take my steak medium rare, I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?" And it's because I'm giving you critical data about me. I'm telling you where I'm insecure. I'm telling you where I need your help. And I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy. Because what can you do with that data? You could neglect me. You could abuse it. Or you could actually meet my need.

因此我的問題是,為什麼我不說呢? 為什麼其它人不說呢? 為什麼我能說:“我要一塊中等厚度的牛排, 我需要6號尺寸的鞋子,” 但我卻不能說:“你可以讚揚我嗎?” 因為這會使我把我的重要資訊與你分享,會讓我告訴了你我內心的不安,會讓你認為我需要你的幫助。 雖然你是我最貼心的人, 我卻把你當作是敵人。 你會用我託付給你的重要資訊做些什麼呢? 你可以忽視我。 你可以濫用它。 或者你可以滿足我的要求。

And I took my bike into the bike store-- I love this -- same bike, and they'd do something called "truing" the wheels. The guy said, "You know, when you true the wheels, it's going to make the bike so much better." I get the same bike back, and they've taken all the little warps out of those same wheels I've had for two and a half years, and my bike is like new. So, I'm going to challenge all of you. I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear. What do you need to hear? Go home to your wife -- go ask her, what does she need? Go home to your husband -- what does he need? Go home and ask those questions, and then help the people around you.

我把我的自行車拿到車行--我喜歡這麼做-- 同樣的自行車,他們會對車輪做整形。 那裡的人說:“當你對車輪做整形時, 它會使自行車變成更好。” 我把這輛自行車拿回來, 他們把有小小彎曲的鐵絲從輪子上拿走。這輛車我用了2年半,現在還像新的一樣。 所以我要問在場的所有人, 我希望你們把你們的車輪整形一下: 真誠面對對你們想聽到的讚美。 你們想聽到什麼呢? 回家問問你們的妻子,她想聽到什麼? 回家問問你們的丈夫,他想聽到什麼? 回家問問這些問題,並幫助身邊的人實現它們。

And it's simple. And why should we care about this? We talk about world peace. How can we have world peace with different cultures, different languages? I think it starts household by household, under the same roof. So, let's make it right in our own backyard. And I want to thank all of you in the audience for being great husbands, great mothers, friends, daughters, sons. And maybe somebody's never said that to you, but you've done a really, really good job. And thank you for being here, just showing up and changing the world with your ideas.

非常簡單。 為什麼要關心這個呢? 我們談論世界和平。 我們怎麼用不同的文化,不同的語言來保持世界和平? 我想要從每個小家庭開始。 所以讓我們在家裡就把這件事情做好。 我想要感謝所有在這裡的人們,因為你們是好丈夫,好母親, 好夥伴,好女兒和好兒子。 或許有些人從沒跟你們說過,但你們已經做得非常非常得出色了。 感謝你們來到這裡, 向世界顯示著你們的智慧,並用它們改變著世界。