【原文】
雙調·沉醉東風·咫尺的天南地北
關漢卿
咫尺的天南地北,霎時間月缺花飛。
手執著餞行杯,眼閣著別離淚。
剛道得聲“保重將息”,痛煞煞教人捨不得。
“好去者,望前程萬里!”
【註釋】
“咫尺”二句:意為最親近的人一會兒就要離別了,天南地北,各散一方。咫(zhi3)尺,形容距離很近,這裡借指情人的親近。月缺花飛,比喻情人的分散離別。
閣:同“擱”,放置。這裡指含著。
將息:休息,調養身體。
痛煞煞:十分悲痛難過。
好去者:好好地去吧。者,語氣詞。
【賞析】
描寫一個女子為情人餞行的.情景:含淚舉杯,言語凝噎,殷切叮囑,誠懇祝願。通過富有特徵性的動作、表情和言語,生動地揭示了女主人公此時此境依戀痛楚的複雜情懷。刻畫細膩,纏綿悱惻,真摯動人。
【題解】
這是一首寫兒女情長,惜惜離別的小令。作者運用誇張和比喻的手法,使一個痴情篤愛、煢獨悽惶的思婦形象躍然紙上。
雙調·沉醉東風·咫尺的天南地北