當前位置:才華齋>範例>校園>

《解語花·梅花》原文及翻譯賞析

校園 閱讀(1.46W)
《解語花·梅花》原文及翻譯賞析1

門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。

《解語花·梅花》原文及翻譯賞析

酥瑩雲容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷雲荒翠,幽棲久、無語暗申春怨。東風半面。料準擬、何郎詞卷。歡未闌,煙雨青黃,宜晝陰庭館。

翻譯

碧水盪漾橫於門前,蒼煙茫茫迷糊了小路,江南岸邊春光溶溶。夜來春寒恰似剪刀,剪出溪畔梅影在清淺的水中斜浮。雪花故意在晚上飛閒自得,梅花的幽香亦隨之向千里外飄去。仔細看它絕似蘭昌宮裡的三個美人,瓊樹三枝多有風度。

梅枝晶瑩酥軟像體態婀娜的張雲容,夜裡給人送來溫情香暖。它插戴在頭上與劉蘭翹一樣清瘦,又如蕭鳳台那般柔婉。它久棲於枯寒荒冷的幽澗,春來了它默默無語獨自抱怨。東風吹過只留半面,想何遜一定打算把它寫入詩卷。人們觀賞它的興致未盡,天空又佈滿了青黃的煙雨,應讓它安放於白天陰涼的庭館。

註釋

解語花:詞牌名,此體雙調一百字,上片九句六仄韻,下片九句六仄韻。

皺碧:形容碧水有波紋。

飛霙:飛雪。霙,雪花。

端正:容貌姣美、整齊。

蘭昌:宮名。在唐福昌縣西十七裡,屬河南府河南郡。

半面:詞中喻花之凋零。

何郎:何遜,南朝梁詩人,寫有《詠早梅》一詩,後世詠梅時多用此事。

煙雨青黃:指梅雨季節。青黃,指梅子。

賞析

上片從地理環境和天氣寫起,為梅之出場烘托氣勢。“門橫皺碧”三句是倒寫,從邏輯上說,應是先“春近江南岸”,然後詞人循路而去,一路煙水蒼茫,春景迷離,最後來到梅之所在。“皺碧”“蒼煙”“江南岸”,處處有水,可見梅在水邊。“暮寒如翦”寫時當日暮,春寒料峭,“翦”暗含春風之意,“翦翦輕風陣陣寒”,呼應開頭“門橫皺碧”,有馮延巳“風乍起,吹皺一池春水”(《謁金門》)意,落實“春近江南岸”。“臨溪影”兩句,梅花出場,然而出場的只是影子。梅影映在溪中,枝枝疏影橫斜,臨水照花清淺。此寫梅花之態與韻。其態橫斜,其韻清幽。用林逋“疏影橫斜水清淺”(《山園小梅二首》詩之一)詩意。“飛霙弄晚”三句,宕開一筆,寫素雪飄零,飛舞暮色,把浮動的暗香吹散千里。此寫梅花之香與色。其香悠遠,其色襯雪。暗用王安石“遙知不是雪,為有暗香來”(《梅花》)詩意。詞人善用側筆,寫梅花姿態,從臨水照花寫起,寫梅花香色,從飛雪飄梅寫起,化用前人詩句以熔鑄意境。詞人先寫梅花所處之環境氣氛,再寫梅花之香色態韻,寫梅影、梅香、梅色、梅雪,為梅花之正式出場蓄勢。“端正看”三句彷彿欲正面寫梅花,卻依然不寫梅花之花蕊枝萼如何,而是陡然一轉,將梅花比作當年薛昭在蘭昌宮中所見之豔鬼。詞人在此地見到梅花,就和當年薛昭在蘭昌宮見到三姝一樣,“自疑飛到蓬萊頂,瓊豔三枝半夜春”。“總似”二字,寫其驚喜不定,徘徊歎賞之情,如此美景,豈是人間當有。前有“飛霙”二字,為此處“瓊樹”做伏筆。

過片承接“瓊樹三枝”而來,分寫三姝之美,以譬喻梅花。“酥瑩雲容夜暖”,以“酥瑩”形容雲容肌膚之細膩溫潤、晶瑩無瑕,如暖玉溫香。因薛昭曾與張雲容同衾共枕,因而此語甚是恰當。“伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。”薛昭並未與二女同衾,故此著一“伴”字。蘭翹取其消瘦之態,簫鳳取其柔婉之情。雲容酥瑩,寫梅花晶瑩玉潤之色澤,蘭翹清瘦,寫梅花疏影橫斜之姿態。簫鳳柔婉,寫梅花幽婉嫻雅之品性。“夜暖”二字,反襯上片之“暮寒”,大有柔情駘蕩之意。梅花之美,直令人忘卻春寒,神魂飄蕩。“冷雲荒翠”三句半實半虛,寫三姝身處荒官古墓,只有冷雲流離,荒煙蔓草,孤棲百年,幽恨從生,無語中暗含春怨。“春怨”既寫三姝遠離人間春情,亦寫梅花開在暮雪飄零之時,不為東君所賞。李商隱《十一月中旬至扶風界見梅花》:“為誰成早秀,不待作年芳。”幽怨之情、春恨之意,兼人兼花。“東風半面”三句,從三姝而來,比喻花瓣凋落,用李洪《念奴嬌·曉起觀落梅》詞意:“半面妝新,迴風舞困,此況真奇絕。”“料準擬、何郎詞卷。”寫即使梅花在春風中飄零,也依然能為何遜這樣的才子所賞,寫出優美的詩篇。何遜《詠早梅》:“應知早飄落,故逐上春來。”梅花知道自己飄落的早,因此不待春濃便開,而即使飄零,也已在飄零之前佔盡春光。”歡未闌”三句,寫梅花落盡,然而歡樂不盡,待到梅子熟時,正好當庭院晝陰,日日相對,供人倚靠。“煙雨青黃”化用賀鑄《青玉案》詞:“一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。”此想象梅花將來之景,亦暗用張雲容還陽故事。

此詞詠梅,詞筆幽豔,頗多波折。鋪墊梅花之背景氣氛,梅花久久不出,為第一波折;梅花既出,而從梅影、梅香、梅色、梅雪寫起,並不正寫梅花,為第二波折;正寫梅花而以張雲容故事為喻,兼及蘭翹、簫鳳,密麗質實,雕繢滿眼,為第三波折;從“暮寒如翦”寫至“酥瑩夜暖”,又寫至“冷雲荒累”,最後至“煙雨青黃,晝陰庭館”,時空錯綜,忽而實景,忽而幻覺,忽而想象,忽而展望,令人目眩神迷,悲喜不定,為第四波折。有此幾段波折,使得詞境更為豐富,頗堪玩賞。

創作背景

這是一首詠梅詞,因為有擬人之語,且語多豔冶,楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》認為它是寫“冶遊”的,具體創作年代不詳。

《解語花·梅花》原文及翻譯賞析2

解語花·梅花

門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。

酥瑩雲容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷雲荒翠,幽棲久、無語暗申春怨。東風半面。料準擬、何郎詞卷、歡未闌、煙雨青黃,宜晝陰庭館。

翻譯/譯文

⑴冷雲荒翠:一作“冷雲荒苑”,一作“翠荒深院”,一作“翠深荒院”,一作“翠雲荒院”。

⑵春:一作“眷”。

⑶詞:一作“詩”。

賞析/鑑賞

《解語花》,入“林鐘羽”,一作“高平調”。《天寶遺事》:“唐太液池有千葉白蓮,中秋盛開。玄宗宴賞,左右皆歎羨,帝指貴妃曰:‘爭如我解語花’。”詞取以為名。詞首見周邦彥《片玉詞》。雙調,一百字,上片九句六仄韻,下片九句六仄韻。

“門橫”三句。此言大門前的老梅樹虯枝平伸似蓋,好像把藍天都打上了皺摺。門前的大路向左右延伸沒入在茫茫的天際而不見盡頭。舉目四顧,春的氣息已經逼近了江南水鄉。一“碧”字,既指藍天,又點出了春天已經降臨。故王安石雲“春風又綠江南岸”,“碧”,即綠也。“暮寒”一句。化用賀知章“二月春風似剪刀”詩句意境,將初春的料峭晚風比擬作鋒利的剪刀,刺人肌膚。“臨溪影”一句,襲林逋“疏影橫斜水清淺”詩句。繪出了一幅清雅自然的'風景畫:小溪岸邊,梅枝斜插,臨水照影,流水清徹。這是從門前的梅樹引申開來的。“飛霙”兩句,詞鋒陡轉,大處著墨。此言天氣轉寒,夜晚忽然降下了一場鵝毛般的春雪。平明遠眺,皚皚白雪鋪平了千里原野,但是遠處仍舊傳來了生命的氣息———縷淡淡的梅花清香悄然襲來。“霙”,即雨夾雪。蘇軾《雪》“晚雨纖纖變玉霙”句可證之。“端正看”兩句,寫實。經過詞人的仔細觀察,發覺眼前這些梅樹的品種,都好像在蘭昌宮那裡見到過似的。“三”,概數,言其多也。又“蘭昌”,宮名。“瓊樹”以下五句,全用薛昭遇雲容事。戴華附識:思巖兄雲:雲容張氏,蘭翹劉氏,鳳台蕭氏,蘭昌宮三仙女。“瓊豔三枝半夜春”,即薛詩也。那末詞人“瓊樹三枝”句,是直接抄來薛詩用於詞中。上片純是寫景,旨在突出題意“梅花”。

“酥瑩”一句,化用李洞詩“半胸酥嫩白雲饒”意境。將梅花的潔白喻作女子半露的酥胸,纖纖梅枝擬為女子頭上的雲鬢,這些都使寒夜增輝,也有了些許暖意。“伴蘭翹”兩句。“蘭翹”,首飾名。“簫鳳”,用簫史吹簫引鳳的典故,此以通感手法喻梅花的清香。此言梅花瓣好比清瘦的“蘭翹”,梅花香又好像是夜空中簫史引鳳的簫聲,柔軟清婉,令人消魂。“冷雲”兩句,宕開一筆,替梅樹設想。言在這嚴寒的天地中,只有冷雲迷霧陪伴著那孤寂的梅樹。梅樹久久地棲立在幽僻之處,雖是默默無言,但暗中一定也在埋怨著:春天怎麼還不來呢?“東風”兩句承上。言當春姑娘剛露出“半面”之時,梅樹就會像何晏大聲地朗讀其詩作一樣的歡欣鼓舞,並且迫不及待地競放其花,來宣揚春天的來臨。“何郎”三國時魏國人,名晏,尚清談,開清談的風氣。“歡未闌”兩句。此言當梅樹興致勃勃地為春天鼓吹、歡呼還未結束的時候,轉瞬間又會到了初夏的梅雨時節。等到那個時候,門前的老梅樹將會顯得枝茂葉繁,它似蓋的虯枝加上繁茂的綠葉形成的樹蔭兒將會遮蔽了整個庭院與屋舍,使院中室內全處在它的陰影之下。結句呼應首句“門橫皺碧”句,以形成首尾相接。下片多處設喻,描述梅樹的各種身態。

全詞首尾相接,一氣呵成,夢窗可謂善詠梅者也。又楊氏《箋釋》雲:為冶遊之作。此從詞中用蘭昌宮三仙女之典可證之。