當前位置:才華齋>範例>校園>

順便用英文中怎麼說

校園 閱讀(1.59W)

語境談話時突然想到另一件事為了轉變話題常用By the way中文常譯為順便一提。其實這應該譯為對了。但By the way是句子間的連線片語,無法用在單句。

順便用英文中怎麼說

語境 你回家的時候可以順便幫我買包香菸嗎?中的順便其實是含有方便的意思。用英文說,就是conveniently, in it, without extra effort, incidentally。實際上的'片語用詞可以用in passing, at your convenience, take this opportunity甚至於不用任

何片語,而用從整個句子的語氣上得來〔見下面的例子〕!

例 :I mention this point now in passing and shall refer to it again. 這一點現在先順便提一下,以後還會再提到。

例:I take this opportunity to report to you about a matter.順便向各位報告一件事。

例:On your way home, could you please get a pack of cigarettes for me, at your convenience? 你回家的時候可以順便幫我買包香菸嗎?。

例:〔甚至不用at your convenience,從語氣上就有順便的氣氛〕。I often look in at the bookstore on my way home from work.我下班回家,常到書店看看。

例:When you go to the library, please return this book for me.你去圖書館管的時候,把我這本書還了吧。〔本句中Whenfor me就有順便的氣氛〕。

例:Please take this study material with you to the class.你把這份講義拿到班上去。〔本句中Whenwith you就有順便的氣氛〕。