當前位置:才華齋>範例>校園>

九月份考研英語複習需要避免的誤區

校園 閱讀(2.08W)

隨著九月份的到來,我們在準備考研英語的複習時,需要避免的誤區有很多。小編為大家精心準備了九月份考研英語複習指南,歡迎大家前來閱讀。

九月份考研英語複習需要避免的誤區

  考研英語複習的誤區

▶過於追求做題技巧

有的小夥伴認為只要掌握了考試做題技巧就可以拿高分,但是太過於講究做題方法和技巧會佔用很多的複習時間和精力,使得投入到具體的複習內容的時間和精力就相對減少了,這樣的做法不僅會影響複習的進度,也會影響最終的考試分數,甚至會讓你養成投機取巧、不肯下功夫的心理。只有通過自己不斷的實踐和摸索出來的方法和技巧才能讓你受益無窮。

▶知新卻不溫故

在備考這條路上我們不能一直埋頭往前衝,關鍵時刻還需要回頭回顧一下自己複習過的知識是否已經熟練掌握。英語的難點在閱讀理解和作文上面,而基礎在於單詞,單詞記不住,語法就更掌握不了。因此在英語的複習過程中要把握好“溫故”和“知新”的關係,既要學習新知識,也要溫習複習過的知識。每天都抽出一點時間將前一天背誦過的單詞或者做過的文章再溫習一遍,這樣的複習才是有意義的。

▶三天打漁兩天晒網

考研英語複習是一個漫長的過程,在這個過程中會遭遇偶爾的心情低谷或者面臨學習上的挑戰,但重要的是保持一顆持之以恆的心。我們要明白,在這個世界上,沒有什麼事情是能夠輕輕鬆鬆完成的,不付出一定的努力是不會有收穫的`。因此指望著臨考試前的突擊而得到一個漂亮的分數逆襲基本是不可能的事情,考研不是期末考試,依靠考前幾天的刷夜複習就能夠輕輕鬆鬆不掛科。和你站在考研同一起跑線上的是全國一百多萬的考生,你要是用“三天打漁兩天晒網”這種態度準備複習,會很快被淘汰出考研這個隊伍中的。

  考研英語寫作訓練的關鍵點

1. Lead with your main idea. 緊扣中心思想

As a general rule, state the main idea of a paragraph in the first sentence--the topic sentence. Don't keep your readers guessing.通常,文章的第一句話就要表達出自己的看法,這也就是所謂的“主題句”。不要讓讀者去猜想。

2. Vary the length of your sentences.

變換句子的長度。

In general, use short sentences to emphasize ideas. Use longer sentences to explain, define, or illustrate ideas.一般來說,使用短句來強調中心思想,使用長句來解釋、定義、或者闡述自己的想法。

3. Put key words and ideas at the beginning or end of a sentence.

關鍵詞和中心放在段落的始句或者尾句。

Don't bury a main point in the middle of a long sentence. To emphasize key words, place them at the beginning or (better yet) at the end.不要讓中心埋沒在段落中。想要強調關鍵詞的話就把他們放在起始或者結尾。

4. Vary sentence types and structures.

變換句型和結構

Vary sentence types by including occasional questions and commands. Vary sentence structures by blending simple, compound, and complex sentences.穿插一般疑問句和命令句來變換句型。也可以用簡單、複合或者複雜句來增加句子結構的種類。 5. Use active verbs.

使用主動動詞

Don't overwork the passive voice or forms of the verb "to be." Instead, use dynamic verbs in the active voice.不要過度使用"to be"這些被動語態。在主動語態中使用主動動詞吧。

6. Use specific nouns and verbs.

確切的使用名詞和動詞

To convey your message clearly and keep your readers engaged, use concrete and specific words that show what you mean.要想清楚的表達你的想法,讓讀者明白你的意思,就需要使用具體、確切的詞語來表達。

7. Cut the clutter.

去除冗雜

When revising your work, eliminate unnecessary words.當你修改文章的時候,去除那些不需要的詞語。

8. Read aloud when you revise.

朗讀修改

When revising, you may hear problems (of tone, emphasis, word choice, and syntax) that you can't see. So listen up!當你朗讀修改時,你可能聽出那些不易於看出來的問題。比如說:語氣語調,強調部分,一些詞語的選擇,句法。所以,仔細聽聽自己的朗讀!

9. Actively edit and proofread.

積極的編輯、校對

It's easy to overlook errors when merely looking over your work. So be on the lookout for common trouble spots when studying your final draft.重讀一遍自己的文章就很容易檢查出錯誤。當檢查最後的草稿時,請注意那些容易出錯的地方。

10. Use a dictionary.

使用字典

When proofreading, don't trust your spellchecker: it can tell you only if a word is a word, not if it's the right word.在校對的時候不要相信那些拼寫檢查。它只能告訴你某個單詞的拼寫是否正確,不能告訴你這個詞是否用對了。

  考研英語長難句的拆分訊號

考研英語長難句拆分訊號:

1、標點符號:比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋說明,分號相當於“and”表示並列;

2、連詞:並列句的並列連詞and、or、but、yet、for等,從句的從屬連詞which、that、when、how、if等;

3、介詞:介詞引導介詞短語,介詞短語在句子中可充當定語、狀語等修飾成分;

4、不定式符號to:不定式符號to引導不定式短語,在句子中除了可以充當主語、賓語、表語、補語等主幹成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;

5、分詞:分詞包括現在分詞和過去分詞,在句子中可充當定語和狀語修飾成分。

下面我們就按照長難句拆分原則,依照這些拆分訊號,結合考研英語閱讀或翻譯真題中的長難句進行實戰演練一下吧!

1、{C}This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

(1)句子拆分

拆分點:從屬連詞、介詞、標點符號

This trend began∥during the Second World War,∥when several governments came to the conclusion∥that the specific demands∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen∥in detail.

(2)句子結構

找謂語動詞(began, came, wants, cannot be foreseen);

找連詞(when, that, that)

前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞

確定主從句

主句:This trend began during the Second World War;

從句:定語從句when several governments came to the conclusion修飾the Second World War,本從句巢狀著一個二級從句即同位語從句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修飾conclusion和一個三級從句that引導的定語從句that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。

(3)解析

during the Second World War介詞短語做狀語;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail做定語修飾the Second World War;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位語從句修飾conclusion;that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。

(4)本句的參考譯文

這種趨勢始於第二次世界大戰期間,當時一些國家的政府得出結論:政府向科研機構提出的要求通常是無法詳盡預見的。

總之,只要考生對句子結構有個透徹的理解,弄清句子的各個成分,並可以藉助連詞、介詞、非謂語動詞等手段把句子由簡單變得複雜,由複雜變得簡單,這樣句子結構分析技能提高了,長難句也就攻克了,對於考研閱讀和翻譯的理解也就簡單了。