當前位置:才華齋>範例>校園>

李白夜下徵虜亭全詩註釋翻譯與賞析

校園 閱讀(1.45W)

夜下徵虜亭

李白夜下徵虜亭全詩註釋翻譯與賞析

李白

船下廣陵去, 月明徵虜亭。

山花如繡頰, 江火似流螢。

註釋:

①徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇南京市南郊。

②廣陵:郡名,在今江蘇揚州市一帶。

③繡頰(jiá):塗過丹脂的女子面頰。這裡借喻岸上山花的嬌豔。

④江火:江船上的燈火。流螢,飛動的螢火蟲。

譯文:

坐船從廣陵順水而下,到月亮升起來的時候就到徵虜亭了。山上的野花像女子塗了丹脂一樣嬌豔,江船上的燈火像飛動的螢火蟲一樣隱隱約約閃爍。

山花如繡頰, 江火似流螢。

徵虜亭:在金陵石頭塢,建於東晉,是金陵的一大名勝。李白於唐肅宗上元二年(公元761年)暮春由此登舟,往遊廣陵(揚州),即興寫下此詩。

《夜下徵虜亭》是一首五言絕句。這兩句是說,徵虜亭畔的叢叢鮮花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,依依送別;那江上的漁火和倒映江中的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,像無數螢火蟲飛來飛去。語言如話,意境如畫,簡潔明快,近乎速寫。

賞析

《夜下徵虜亭》是唐代偉大詩人李白創作的一首短詩。詩人運用生動的比喻,流暢的語言,在詩中形象地描繪了從徵虜亭到廣陵一帶的江中夜景。全詩體現了詩人對祖國山河的熱愛。

據《建康志》記載,徵虜亭在石頭塢,建於東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風景佳麗。李白於上元二年(761)暮春由此登舟,往遊廣陵(揚州),即興寫下此詩。

詩的語言如話,意境如畫。詩人坐在小舟上回首仰望徵虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。

“繡頰”,亦稱“繡面”,或“花面”。唐人風俗,少女妝飾面頰。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女。”劉禹錫亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶。”李白是以“繡頰”代稱少女,以之形容山花。那徵虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好象一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。

那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,象無數螢火蟲飛來飛去。

岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立於上,小舟輕搖於下,皓月臨空,波光灩灩,構成了一幅令人心醉的`春江花月夜景圖。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出遊的喜悅,都從畫面中顯現出來。

這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善於從動的狀態中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環境下所顯示出的特有神態,以極簡煉的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。