當前位置:才華齋>範例>校園>

《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析閱讀

校園 閱讀(1.33W)

【詩句】海上風雨至,逍遙池閣涼。

《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析閱讀

【出處】唐·韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》

【意思】東南近海層層風雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風涼。

  【全詩】

《郡齋雨中與諸文士燕集》

.[唐].韋應物.

兵衛森畫戟,燕寢凝清香。

海上風雨至,逍遙池閣涼。

煩痾近消散,嘉賓復滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會是非遣,性達開跡忘。

鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財賦強。

  【全詩鑑賞】

詩的頭四句,寫宴集的地點與環境。這是在兵衛森嚴的刺史 衙門之內的一個齋舍之中,外面風雨兼至,齋舍中空氣清新涼快, 使人心爽神怡。“兵衛”句,寫威武的.地位;“燕寢”句寫高雅的身 份。前後兩句,相輔相成,是詩人的自畫像。文中的“凝清香”,似 當是指陳列在室中的字畫之類,說其“清香”,是極言其美,用一 “凝”字,使視覺形象富有嗅覺效果,意在突出“清香”,這正與高潔 不俗的大詩人的品格相合。因此,這兩句雖是寫宴請地點,其實也 是在寫詩人自己。蘇州位於東南沿海,所以風雨有如從海上吹來。 “池閣”即池上(或池邊)的亭閣,即燕寢(刺史公餘休息)之處。這 本來就是消閒之處,在風雨之中更易使人產生逍遙自在的感受。 這情態正是前兩句躊躇滿懷的自畫像的自然發展。從這四句中, 我們似乎看到了顯赫、高雅、自得的刺史兼詩人的形象及其氣質。