當前位置:才華齋>範例>校園>

王安石《浪淘沙令》譯文及賞析

校園 閱讀(2.05W)

浪淘沙令

王安石《浪淘沙令》譯文及賞析

王安石

伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。

湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在談笑中。直至如今千載後,誰與爭功!

字詞解釋:

伊呂:指伊尹與呂尚。伊尹名摯,尹是後來所任的官職。他是伊水旁的棄嬰,後居莘(今河南開封)農耕。商湯娶莘氏之女,他作為奴隸陪嫁給商湯。後來,湯王擢用他滅了夏。伊尹成為了商的開國功臣。呂尚姓姜,名尚,字子牙,世稱姜子牙。他晚年在渭水河濱垂釣,遇周文王受到重用,輔武王滅商,封侯於齊。

衰翁:老人。

窮通:窮,處境困窘;通,處境順利。

釣叟:釣魚的老翁,指呂尚。耕傭:指曾為人擁耕的伊尹。

老了英雄:使英雄白白老死。指伊呂二人若不遇湯文二王,也就終老山野,無所作為。

湯武:湯,商湯王,商朝的建立者。武,周武王姬發,周朝建立者。

風虎雲龍:易經中有“雲從龍,風從虎”,此句將雲風喻賢臣,龍虎喻賢君,意為明君與賢臣合作有如雲從龍、風從虎,建邦興國。

作品譯文:

伊尹和呂尚兩位老人,困窘和順利的境遇全都經歷過了。他倆一位是釣魚翁,一位是奴僕。如果兩位英雄遇不到英明的君主,最終也只能老死於山野之中。

他們偶然與成湯和周武王相遇,英明的君主得到了賢臣,猶如雲生龍、風隨虎一般,談笑中建起了王業。到現在已幾千年了,誰又能與他們所建立的豐功偉業一爭高下呢?

作品賞析

這是一首詠史詞,歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的遭際和名垂千載的功業,以抒發作者獲得宋神宗的知遇,在政治上大展巨集圖、春風得意的豪邁情懷。它不同於一般古代詩人詞客種籠統空泛的詠史作品,而是一個政治家鑑古論今的真實思想感情的流露。

起句“伊呂兩衰翁,歷遍窮通”從窮、通兩個方面落筆,寫伊尹、呂尚前後遭際的變化。伊尹,原名摯;尹,是他後來所擔任的官職。傳說他是伊水旁的一個棄嬰,以“伊為氏,曾傭耕於莘(《孟子·萬章》):“伊尹耕於有莘之野。”莘,古國名,其地在今河南開封附近),商湯娶有莘氏之女,他作為陪嫁而隨著歸屬於商,後來得到湯王的重用,才有了作為。呂尚,姜姓,呂氏;名尚,字子牙,號“太公望”。傳說他直到晚年還是困頓不堪,只得垂釣於渭水之濱,一次,恰值周文王出獵,君臣才得遇合,他先輔文王,繼佐武王,終於成就了滅商興周之大業。伊、呂二人的經歷並不是一帆風順的,他們都是先窮而後通,度過了困窘之後才遇到施展抱負的機會的',所以說他們“歷遍窮通”;呂尚顯達的時候,年歲已老了,所以稱作“衰翁”。封建時代的士人由窮到通,總有一定的偶然因素、僥倖成分,也就是說,能夠由窮到通的畢竟是少數,此並言“伊呂兩衰翁”,伊尹佐湯時年老下否,書無明文,此是連類而及。值得思考的問題是:“若使當時身不遇”。作者頗有自許之意。“若使”即假如。當伊、呂為耕傭、釣叟之時,假如不遇商湯、周文,則英雄終將老死巖壑。伊、呂是值得慶幸的,但更多的士人的命運卻是大可惋惜的,因為那些人沒有被發現、被賞識、被任用機會,他們是“老了”的英雄,亦即被埋沒了的英雄。

下片,“湯武偶相逢”中的“偶”已經點明瞭“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能夠遇合,那就會出現“風虎雲龍”的局面。《易·乾·文言》:“雲從龍,風從虎,對人作而萬物睹。”意思是說,雲跟隨著龍出現,風跟隨著虎出出,人世間如果出現了聖明的君主,那末,在談笑之間就輕而易舉地完成了興王道、建國家的大事業。伊、呂有真實的本領,果然能夠做出一番事業來,這樣,才真正稱得起是人才。因這這是問題的實質之所在,所以“興王”一句在全詞中是很有分量的。結尾,也是對這一句的引申,說伊、呂不僅功蓋當世,至今超越千載,也沒有人能夠與之匹敵。在歌頌伊、呂的不朽功業的背後,伊、呂的遭適明主和建立功業對於王安石來說,是一股巨大的精神力量,他從中受到了鼓舞,增強了推行變法的決心和勇氣。

作者簡介:

王安石(1021—1086),北宋政治家、文學家。字介甫,晚號半山。撫州臨川(今屬江西)人。公元1042年(慶曆二年)進士。宋神宗朝兩度任宰相,實行變法。封舒國公,改封荊國公。晚居金陵。卒諡“文”。文學上的主要成就在詩方面,詩、文皆有成就,為“唐宋八大家”之一。詞作不多,風格高峻,一洗五代綺靡舊習。著有《王臨川集》《臨川先生文集》《臨川先生歌曲》。