“若有知音見採,不辭唱陽春。”出自北宋詞人晏殊 的《山亭柳·贈歌者》
山亭柳·贈歌者山亭柳·贈歌者
家住西秦,藝隨身。花柳上,鬥尖新。偶學念奴聲調,有時高遏行雲。蜀錦纏頭無數,不負辛勤。
數年來往鹹京道,殘杯冷炙漫銷魂。衷腸事,託何人?若有知音見採,不辭唱陽春。一曲當筵落淚,重掩羅巾。
註釋
⑴博:一本作“薄”.
⑵念奴:唐天寶間有名的歌女。
⑶採:選擇、接納。
⑷(biàn):同“遍”.
“若有知音見採,不辭唱陽春”,是以歌女的.口氣自述:假如有一個知我心的人“見採”(“採”,選擇、接納),那麼我將唱盡高雅美好的《陽春白雪》的曲子,把一切最美好的東西都奉獻給他。
這裡的“若有知音見採”之“若有”是實無,也就是悲嘆找不到知音。
從思想內容看,它一反以往流連酒歌的生活、相思離別的閒愁、風花雪月的吟詠,而是反映了一個被侮辱、被損害的歌女的不幸命運,具有較強的現實意義。從作品的風格來說,也一反以往的雍容華貴、閒雅圓融,而變得激越悲涼。這一轉變或許與作者罷相知外郡的境遇有關,雖則詞中沒有像白居易的《琵琶行》明寫“坐中泣下誰最多,江州司馬青衫溼。”但讀者仍可以看出作者借歌女之酒杯澆自己塊壘的寓意。