當前位置:才華齋>範例>校園>

英語口語:養家餬口“Bring home the bacon”

校園 閱讀(8.12K)

流行英語口語:養家餬口“Bring home the bacon”

英語口語:養家餬口“Bring home the bacon”

Bacon,鹹肉,燻肉。能把bacon買回家,一家人也就不用餓肚子了。所以,bringhome the bacon就成了“負擔家用;養家餬口”的代名詞之一。

比如:

Someone has to bring home the bacon in the family. 一個家裡總得有個養家餬口的人。

When we grow up, we should bring home the bacon, this is our duty.長大了,我們都要養家餬口的,這是我們的責任所在。

小對話:

A: Is your household one where mom stays at home and dad goes out bringhome the bacon, or are you a part of an increasing number of non-traditionalfamilies, where the roles have been reversed?你的家庭是屬於母親留在家中操持家務、父親出外賺錢養家的呢,還是那種勢頭漸增的.非傳統家庭?在這樣的家庭裡父母的角色轉換了。

B: My dad is in poor health. So my mum has to work for the family.我爸爸身體很不好。所以媽媽不得不出去工作養家。

更多例句:

I wish I could go to college full-time, but I have to work bring home thebacon. 如果我能把時間都拿來念大學就好了,不過我必須工作以維持家裡生計。

Pekins was the main breadwinner at a time when few women ns在還有極少女性工作的那個時候已經是家裡主要的經濟支柱了。

除了“養家餬口”的意思,在某些語境中這個短語還可以用來表示“成功完成某事”。比如:

We had to work hard to get an order out the Americans but finally we wereable bring home the bacon. 為了得到美國人的定貨單,我們不得不拼命工作,不過最後我們還是成功了。

好了,我們都努力加油,爭取多多往家裡帶bacon.