當前位置:才華齋>範例>校園>

李頎《琴歌》原文、註釋、賞析

校園 閱讀(3.13W)

李頎《琴歌》原文、註釋、賞析1

原文

李頎《琴歌》原文、註釋、賞析

主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。

月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。

銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。

一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。

清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。

註解

1、廣陵客:這裡指善彈琴的人。

2、《淥水》:琴曲名。

3、清淮:地近淮水。

韻譯

今夜主人有酒,我們暫且歡樂;敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;先彈一曲淥水,然後再奏楚妃。一聲琴絃撥出,頓時萬籟俱寂。星星為之隱去,四座沉默陶醉。奉命出使清淮,離家千里萬里;告歸四川雲山,是夜萌生此意。

評析

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴後所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,後彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱雲山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。

李頎《琴歌》原文、註釋、賞析2

主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬木風入衣。銅爐華燭燭增輝,初彈《淥水》後《楚妃》。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。

註釋:

1、廣陵客:指座中彈琴的人,譽其技藝高超。古琴曲有《廣陵散》,《晉書·嵇康傳》:“夜分,忽有客詣之,稱是古人,與康共談音律,辭致清辯,因索琴彈之,而為《廣陵散》,聲調絕倫,遂以授康。”

2、烏:烏鴉。半飛:分飛。琴曲有《烏夜啼》。

3、 《淥水》:琴曲名,相傳為蔡邕所作,為《蔡氏五弄》之一。《楚妃》:即《楚妃嘆》,亦琴曲名。

4、清淮:指淮河。奉使:奉命出使。

5、敢告:敬告。雲山:高聳入雲的.山嶺,此指出使所經沿途景色。

賞析:

這是李頎詠樂詩中的名篇。鍾惺評曰:“一字不說琴,卻字字與琴相關。又妙在結處,一字不沾著琴,此之謂遠。”(《唐詩歸》卷十四)賀貽孫更進而評曰:“只第二句點出‘琴’字,其餘滿篇霜月風星,烏飛樹響,銅爐華燭,清淮雲山,無端點綴,無一字及琴,卻無非琴聲,移在箏、笛、琵琶、觱篥不得也。”(《詩筏》)