當前位置:才華齋>範例>校園>

山居示靈澈上人原文、翻譯註釋及賞析

校園 閱讀(3.13W)

原文

山居示靈澈上人原文、翻譯註釋及賞析

山居示靈澈上人

唐代: 皎然

晴明路出山初暖,行踏春蕪看茗歸。

乍削柳枝聊代札,時窺雲影學裁衣。

身閒始覺隳名是,心了方知苦行非。

外物寂中誰似我,鬆聲草色共無機。

譯文:

晴明路出山初暖,行踏春蕪看茗歸。

春日裡山間暖山路晴明,茶新發革新長踏青而歸。

乍削柳枝聊代札,時窺雲影學裁衣。

一無意中削柳枝以此代札,偶然間見雲影照此裁衣。

身閒始覺隳名是,心了方知苦行非。

身閒處始覺得去名為是,心悟了方知道苦行為非。

外物寂中誰似我,鬆聲草色共無機。

禪寂中外物眾有難似我,松樹聲春草色都無心機。

註釋:

晴明路出山初暖,行踏春蕪(wú)看茗(míng)歸。

蕪:叢生的野草。茗:茶芽。

乍(zhà)削柳枝聊代札,時窺(kuī)雲影學裁衣。

乍:偶然,忽然。札:古時寫字用的小木片,引申為書信。

身閒始覺隳(huī)名是,心了方知苦行非。

隳:毀壞、除去。苦行:指頭陀行。

外物寂中誰似我,鬆聲草色共無機。

機:此詞多義。此處含機巧、機心、機兆、機要等意。

賞析

該詩寫作者春天的感悟。作者從春柳、白雲、鬆聲、草色之中,感受到了禪的閒適與自在。由此,詩人突破了種種約定俗成的拘束,達到了適意自由的境界。於是,他感嘆,正是譭棄了誤人的'虛名,他才能如此。可以想見,作為謝靈運的十世孫,他又秉承了極高的天賦,其家族可以對他有一番光耀門楣的望想。然而,他卻出家了,這的確需要勇猛精進的勇氣。出家後,他又修了大乘禪,追求心智的開悟,而不是拘於誦經持戒。現在,他終於達到了禪悟的境界,隨處自在。