當前位置:才華齋>範例>校園>

《千秋歲》原文及賞析10篇

校園 閱讀(8.47K)
《千秋歲》原文及賞析1

原文:

《千秋歲》原文及賞析10篇

想風流態,種種般般媚。恨別離時太容易。香箋欲寫相思意,相思淚滴香箋字。畫堂深,銀燭暗,重門閉。

似當日歡娛何日遂。願早早相逢重設誓。美景良辰莫輕拌,鴛鴦帳裡鴛鴦被,鴛鴦枕上鴛鴦睡。似恁地,長恁地,千秋歲。

詩詞賞析:

這首詞是流傳於北宋年間的一首無名氏作的詞,宋徽宗政和七年,流傳於鄰邦高麗(今朝鮮),後失傳,幸而在朝鮮《高麗史·樂志》中儲存下來。此詞語言俚俗,但表達了市丹青年對愛情的大膽追求和對幸福生活的嚮往,藝術表現直率樸實,是一首很有水準的詩詞。

這首詞以男性、第一人稱的方式敘述,表現的情感率直,內容也是有關桑間之情濮上之意這類詞。上片表現了主人公對意中人的相思之情。“想風流態”二句,表達作者對初次歡會時對她的深刻印象。一個“想”字直抒情懷,表現了對意中人難以泯滅的印象。

作者運筆巧妙,對意中人的描述,沒有一句具體的描繪,但句中流露中“她”體態風流,媚力四射,無一處不取悅於人,無一處不具有女性的魅力,使人不由自主地感到他意中人妖嬈的外貌與內心的多情。“恨別離時”三句又用一個“恨”字轉入對別後相思的敘述。愛之愈深恨之愈深,而此時的“恨”更是此人感到主人公對意中人的相思之苦。“恨”只為“別離時太言易”,惋惜相聚時的短暫,“恨”只恨“相思淚滴香箋字”,相思之苦,眷戀之深躍然紙上。“畫堂深”三句補充說明了相思痛苦的緣由:卻只見畫虛深遠,門戶重重,魚雁難傳,相見無時,即使相思句寫萬言,相思淚溼香箋也無劑無事,一片絕望之情。

下片表現主人公對未來的美好設想與美好祝願。

“似當日”一句承前啟後,既說明相見無日之意,相會無期之苦,又滿懷對未來的美好遐想。“願早早”二句以一個“願”字使主人公對未來的美好期望代替愁苦的情調。“美景良辰”三句表現了主人公與其意中人對未來美好愛情生活的憧憬。主人公此時深深感到青春時光的美好決不應虛度,歡娛的相會不能輕易分離。“鴛鴦帳裡鴛鴦被,鴛鴦枕上怨鴦睡”,短短兩句話卻重複四次“鴛鴦”二字,使人印象極為深刻。

“鴛鴦”在民俗中是情侶,夫婦的象徵,在民間的男女生活中極其常見。“鴛鴦”的帳、被,枕都表達他們對甜蜜幸福的期望和享受。重疊連鎖的句式也極富有濃厚民間文藝的氣息,充滿美好愛情天長地久的嚮往。最後“似恁地”三句,更是如情侶間的誓詞般表現出雙方對幸福生活長久永遠、綿綿無盡,“千秋萬歲”的追求。

這首詞詞句不多,但短短的小詞表現當時市井青年男女蔑視禮法,為愛情婚姻的自由不顧千難萬險的新的愛情觀念,表現當時社會的進步,對現在的人們也有一定的意義。

《千秋歲》原文及賞析2

  原文

淡煙平楚,又送王孫去。花有淚,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。

憶昔歡遊處,觸目成前古。良會處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。

翻譯

平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。

不知何時能再相會?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的月已迷濛了江水。

註釋

平楚:即平林。

王孫:貴族公子。

相思樹:千寶《搜神記·韓憑妻》載,戰國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑築長城,不久,夫妻相繼自殺。康王怒,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹。

前古:古代;往古。

良會:美好的聚會。

三疊陽關:即《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩為辭,送別時唱。

津諸:即津渡,渡口。

鑑賞

此詞寫離別之苦。

上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,並引進悽婉的愛情傳說,表達雙方情誼之深,抒發不忍離別的感情。“芭蕉心一寸,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽關句”兩聯警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數量詞反覆出現,既表現出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。

下闋則將時間前拉後伸,見前歡不可再,後會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古。“百杯”句,即“勸君更進”之意,勸酒以表關切,“三疊”句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反覆敘別,尚未盡達其情,月已出,潮亦生,船就要開走了。“月明潮上迷津渚”七字融敘事、寫景、抒情於一體,寄情於景,以景結篇,而又遙應開頭,頗為巧妙。

《千秋歲》原文及賞析3

  千秋歲·為金陵史致道留守壽

塞垣秋草,又報平安好。尊俎上,英雄表。金湯生氣象,珠玉霏譚笑。春近也,梅花得似人難老。

莫惜金尊倒。鳳詔看看到。留不住,江東小。從容帷幄去,整頓乾坤了。千百歲,從今盡是中書考。

翻譯

你守邊有功,塞垣年年平安無事。你能不戰而屈人之兵,有“決勝尊俎之間”的才能。你使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象,且談笑風生,言如珠玉。春天就要到了,梅花有衰老的時候,而人並不像梅花那樣易老。

盡情飲酒吧,你很快便會應詔入朝。你是治國之才,在江東地方千里,難以施展才華。回到朝廷,運籌帷幄,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。這樣你將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。

註釋

英雄表:英雄氣概。霏,散。

得似:怎似。

尊,同“樽”,古代盛酒器具。鳳詔:指皇帝的詔書。帷幄,指決策處。

中書考:用唐郭子儀事。中書,即中書令,指宰相。唐以中書、尚書、門下為三省,其令長俱為宰相。

創作背景

此詞當作於宋孝宗乾道五年(1169年)十二月辛棄疾建康通判任上。時任建康留守、建康知府兼沿江水軍制置使的史致道即將離任,辛棄疾為他祝壽。

賞析

《千秋歲·為金陵史致道留守壽》是一首壽詞。其思路與壽韓南澗詞相近,大致是讚頌壽主的事功,寄託詞人的愛國情思。

詞的上片寫史致道的事功與談吐。在中國古代,每逢秋高馬肥的季節,北方外族統治者往往侵擾漢族地區,宋代也是如此。“塞垣”二句從此出發,寫史致道守邊有功,塞垣年年平安無事。這兩句緊扣當時社會的主要矛盾,突出地描敘了史致道的功業。塞垣“平安好”。這同史致道的非凡才能有極大關係。《戰國策·齊策》說,一個有才華的人,能使“千丈之城,拔之尊俎之間;百尺之衝,折之樁席之上”,徐陵《九錫文》也說:“決勝尊俎之間。”“尊俎”二句,運用上述典故,寫史致道能不戰而屈人之兵,有“決勝尊俎之間”才能,從而揭示出塞垣平安的原因。作為一路的主帥,史致道不僅在對敵鬥爭中取得顯著成績,在內政方面也表現不俗。故接下去二句先寫興建“鎮淮”、“飲虹”二橋,使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象。而“珠玉霏談笑”,實為“談笑霏珠玉”的倒裝,謂其談笑風生,言如珠玉,也給人留下深刻印象。“春近也”二句以梅襯人,言梅有哀時.而人並不像梅那樣易老,用婉轉手法,表達出祝君長壽之意。

詞的下片寫對史致道的期望,祝史致道出將入相,整頓乾坤,建功立業。“莫惜”句勸其盡情飲酒,再表祝壽之意。“看看”有轉眼之間的意思。“風詔看看到”,言其很快便會應詔入朝,擔當大任。“留不住”二句則反用《史記·項羽本紀》中“江東雖小,地方千里”之意,謂史致道為治國之才,江東地方千里,難以施展其才華。從容,言舉動舒緩,具體到為政而言,是說寬不失制,動不失和,處理問題得當。故“從容”二句是說,史致道回到朝廷,運籌帷幄之中,決勝千里之外,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。“千百”二句是說,那樣的話,史致道將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。史致道的治績、才能如何,史無明言,詞人對其是否過譽或諛佞,也應引起注意。

此詞語美詞工,格調恢巨集,字裡行間,不僅讚頌了壽主的功績,還熱切期望將領們揮軍北伐,淨掃強虜,恢復河山。這也是眾多愛國志士們的共同心願。

《千秋歲》原文及賞析4

千秋歲·詠夏景

楝花飄砌。蔌蔌清香細。梅雨過,萍風起。情隨湘水遠,夢繞吳峰翠。琴書倦,鷓鴣喚起南窗睡。

密意無人寄。幽恨憑誰洗。修竹畔,疏簾裡。歌餘塵拂扇,舞罷風掀袂。人散後,一鉤淡月天如水。

註釋

楝:落葉喬木,初夏開花。

蔌蔌:形容楝花落下的聲音。

萍風:微風。

吳峰:浙江一帶的山。湘水、

吳峰:泛指遙遠的山水。

袂:衣袖,袖口。

註釋

楝(liàn):落葉喬木,初夏開花。

蔌蔌:形容楝花落下的聲音。

萍風:微風。

吳峰:浙江一帶的山。湘水、吳峰:泛指遙遠的山水。

袂:衣袖,袖口。

賞析

這是一首夏季避暑詞。上片寫夏日景色,下片寫消夏生活。

楝花備細,紛紛下落;梅雨落過,水草邃起,點明時序風物。情隨湘水,夢繞吳峰,屏風上所繪山水,使人遙想名勝景色。琴書倦、鷓鴣喚醒,南窗倦臥,寫日常午睡之情。於是,耽情歌舞,玩月晚涼。生動形象地勾勒出一幅夏日圖景,描繪出濃郁的生活情趣。

這首詞,寫景抒情,用事運典,無不思致縝密。“密意無人寄,幽恨憑誰洗?”用程曉詩意:“平生三伏時,道路無行車。閉門避暑臥,出入不相過。”寫伏暑天氣,人們在家中歇息,很少來往。“歌餘塵拂扇,舞罷風掀袂。”典用駱賓王《競渡詩序》:“便娟舞袖,向綠水以全低,飄颺歌聲,得清風而更遠。”全詞筆調纖靈,語句凝鍊,對仗工整。是宋詞藝苑中的一株奇葩。

《千秋歲》原文及賞析5

千秋歲·數聲鶗鴂 宋朝

張先

數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。(飛花雪 一作:花飛雪)

莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。(凝殘月 一作:孤燈滅)

《千秋歲·數聲鶗鴂》譯文

杜鵑聲聲,又來向人們報道春時光景即將逝去。惜春人更是想將那的花折下,挽留點點春意。不料梅子青時,便被無情的風暴突襲。看那庭中的柳樹,在無人的園中整日隨風飛絮如飄雪。

切莫把琵琶的細弦撥動,心中極致的哀怨細弦也難傾瀉。兮不會老去,愛情也永遠不會斷絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。中夜已經過去了,東方未白,尚留一彎的月。

《千秋歲·數聲鶗鴂》註釋

千秋歲:詞牌名。

鶗鴂(tíjué):即子規、杜鵑。《離騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞。”

芳菲:花草,亦指春時光景。

永豐柳:唐時洛陽永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》"永豐西角荒園裡,盡日無人屬阿誰。"以喻家妓小蠻。後傳入樂府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無靠的女子。

飛花雪:指柳絮。

把:持,握。么弦:琵琶的第四弦,各弦中最細,故稱。亦泛指短弦、小弦。

凝的月:一作“孤燈滅”。

《千秋歲·數聲鶗鴂》賞析

這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。

句片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草對之不芳。”從“又”字看,他們相愛已經不止一年了,可是由於遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動。所謂“殘紅”,象徵著被破壞而猶堅貞的愛情。一個“折”字更能表達出對於經過風雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著“雨輕風色必,梅子青時節”是句片最對重要的兩句:表面句是寫時令,寫景物,但用的是語意而關,說的是愛情遭受破壞。“梅子黃時雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風必突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經過這場災難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。

換頭“莫把么弦撥,怨極弦能說”兩句來得很突然。么弦,琵琶第四弦。弦么怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?“心似而絲網,中有千千結。”“絲”“思”,諧音而關。這個情網裡,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地繫住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞“警策”之語。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。

這首詞韻高而情深,含蓄又發越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。

《千秋歲·數聲鶗鴂》鑑賞

這首詞是寫愛情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念。

上片沉痛的者顧愛情遭到破壞,但無一語明說。完全運用描寫景物來烘托、暗示,讓讀者自己去尋繹、領會。

“數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。”這首詞開頭三句是說,數聲杜鵑的鳴誰,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。

起首就把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。從“又”字看,他們間融融洩洩的愛情已經不止一年了。可是由於遭到阻力,正和春天一傾,來也匆匆,去也匆匆。春去,誰不惋惜呢?作者筆下的這位多情者則是“惜春更把殘紅折”。所謂“殘紅”,可以說是象徵著被破壞而猶堅持的愛情。一個“折”字更能表達出對於經過突雨摧殘的愛情多麼珍惜。

“雨輕突色暴,梅子青時節。”這兩句是說,末奈何雨雖輕柔突卻很猛烈,正趕上這梅子發青的暮春時節。

這是上片最為重要而又精彩的兩句。表面上是寫時令,寫景物,但細心的讀者會理解語義雙關,說的是愛情遭受破壞。“梅子黃時雨”(賀鑄《青玉案》),這是正常的。誰料梅子青時,便被無情的突暴突襲。青春初戀遭此打擊,其何以堪!

“永豐柳,無人盡日花飛雪。”上片後兩句是說,看那永豐坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。白居易有詠楊柳句說:“永豐西角荒園裡,盡日無人屬阿誰?”被冷落的受害者這時也就和永豐坊的柳樹一傾;愛情卻如柳絮像飛雪似的飄落。

“莫把么弦撥,怨極弦能說。”下片前兩句是說,切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。這兩句來得很突然,在換頭處發起新意,向來認為只有高手能這傾寫。么弦,琵琶第四弦。弦么怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。

“天不老,情難絕。心似雙絲網。中有千千結。”這是說,天如有情不會老,真情永遠不會滅絕。多情的心就像雙絲網,中間有千千萬萬個結。受害者在這裡表示其反抗的決心:天是不會老的,那麼愛情也就永無斷絕的時候。這愛情是末傾把雙方緊緊聯絡在一起呢?“心似雙絲網,中有千千結。”“絲”諧“思”。在這個情網裡,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實的繫住,誰想破壞它都是徒然的。這是全詞表達思想感情的高峰,也是一篇之警策。

“夜過也,東窗未白凝殘月。”末兩句是說,中夜已經過去了,東方未白,尚留一彎殘月。情思未了,不覺春曉已經過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結,可謂恰到好處。詞調《千秋歲》聲情激越,宜於抒發抑鬱的`情懷,這首傷春懷人之作就很富抒情效果。

《千秋歲》原文及賞析6

楝花飄砌。 蔌蔌清香細。

梅雨過,蘋風起。

情隨湘水遠,夢繞吳峰翠。

琴書倦,鷓鴣喚起南窗睡。

密意無人寄。 幽恨憑誰洗。

修竹畔,疏簾裡。 歌餘塵拂扇,舞罷風掀袂。

人 散後,一鉤淡月天如水。

【賞析】 這首詞通過江南景物的描繪,表現了夏日環境的清幽,隱含著懷人的幽思和閒逸的生活情趣。上片寫環境的幽靜,委婉地抒寫了“夢繞吳峰,情隨湘水”的情思。下片從往事的回憶寫到眼前的情景。而詩人“密意”深藏,“幽恨”滿懷,歌舞散後,惟見遠天如水,新月如鉤。以景結情,不露痕跡。 全詞淡淡著筆,輕輕點染,抒情細膩,清新婉麗。 薛礪若《宋詞通論》:謝逸為花間派唯一的傳統人物。在同時和後來的此派詞人,都不足望其項背。他既具“花間”之濃豔,復得晏、歐之婉柔;他的最高作品,即列在當時第一流作家中亦毫無遜色。其婉約處不亞少遊矣。詞中如“鷓鴣喚起南窗睡”,“人散後,一鉤新月天如水”等句,清新韻藉,婉秀多姿,即置在小山、淮海集中,亦為上乘之選。

《千秋歲》原文及賞析7

島邊天外, 未老身先退。 珠淚濺, 丹衷碎。 聲搖蒼玉佩、色重黃金帶。一萬里,斜陽正與長安對。

道遠誰雲會,罪大天能蓋。君命重,臣節在。新恩猶可覬,舊學終能難改。吾已矣,乘桴且恁浮於海。

翻譯

人未老而身已退居在天外孤島上。腰間佩戴金色的玉飾泠泠作響;金黃色的腰帶色彩濃豔。夕陽正斜照著萬里之外的汴京城。

路途遙遠,誰說還能見到汴京城。我的罪孽深重,但皇帝能給予寬恕。君王之命很重,不可違背;我的節操依然保持著。大概能期望君王賜予赦免的新恩,但我的舊識積習終究難以改變。算了吧,我還是乘舟漂浮在海上,暫且如此度過餘生。

註釋

天外:蘇軾時在瓊州(今海南島),故言島邊天外。

丹衷:猶言“丹心”。蒼玉佩、

黃金帶:指朝廷命官所佩的飾物。此喻聲情之慘怛。長安,今陝西西安,漢唐時京都。此當指北宋京都汴京 (今河南開封)。

天:喻皇帝。

君命:指君王的命令。臣節,人臣的節操。

覬:希圖、冀望。

已矣:算了、罷了。

桴:小筏子。

恁:這樣。

鑑賞

秦觀《千秋歲》詞抒發離愁別緒,情意纏綿。蘇軾的和詞比秦詞心境較為開闊。一是他能直抒胸臆,表達自己的“丹衷”、“臣節”,發洩“未老身先退”、“罪大天能蓋”的強烈幽怨不滿情緒。二是他能將幽怨不滿置之度外,我行我素,不理會人家的評說,表現出一貫的超脫達觀態度。即使在政治上連遭打擊之時,他的進取精神仍未完全磨滅。

上闋“未老身先退”句首先表明了對貶謫的不滿。白居易《不致仕》雲:“七十而致仕,禮法有明文。”時蘇軾年六十三遭貶到海南島,故言島邊天外。未老身先退是朝廷決定,非自己情願,怎不叫人傷心落淚。“珠淚盡,丹衷碎”寫出蘇軾遭貶的憤懣。蘇詞用很工的對偶句, 有聲有色地描寫當年在朝廷任職時的形象。蘇軾雖被貶,但服飾仍舊,故有“聲搖蒼玉佩,色重黃金帶”之說。“斜陽”句是說自己雖已暮年,遠在萬里天涯,但還懷念著京都。蘇軾一片忠心未改。“莫嫌雷瓊隔雲海,聖恩尚許遙相望”,兩句可作參考。詞上闋抒寫懷君思朝之真情: 淚灑心碎,一步一回首。

下闋蘇軾表示難迎合朝廷,迫不得已,只好學孔子“乘桴浮於海”。下闋反映出蘇軾內心的矛盾,一方面他是有罪之臣,難忘“君命”、“新恩”,另方面“君命”有悖“舊學”,對自己的前途已不抱希望。“乘槎且恁於海”,語出《論語·公冶長》:“道不行,乘桴浮於海。”孔子的意思是如果我政治主張行不通, 我就乘著木排過海到海外去, 跟隨我的大概只有仲由吧。詞人暗中寫自己,也寫秦觀。 仲由是孔子的學生,秦觀也曾拜蘇軾為師。他鼓勵秦觀振作起來。詞人站得高,想得遠,能擺脫個人得失,終不忘江山社稷。他的和韻詞不僅格調較高,而且符合自己的長者身份。

全詞波瀾起伏,情感激盪,令人感受蘇軾胸中熾熱的情感還未泯滅。表達了他不忘自己的使命,雖歷經磨難仍不改報效國家的政治抱負。

創作背景

秦觀於紹聖四年(1097年)在衡州遇到了在這裡做知府的孔平仲(毅甫)。因境遇相同,秦觀向他贈送了舊作《千秋歲》詞。孔平仲他讀了這首詞以後,步原韻和詞一首。元符三年(1100年)四月,秦、孔二人所作的《千秋歲》傳到了遠謫瓊州的蘇軾那裡。蘇軾有所感,亦作和詞一首。

《千秋歲》原文及賞析8

數聲鶗鴂。又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。莫把么弦撥。怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。

作品賞析

【註釋】:

這首《 千秋歲 》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。

上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情 。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”從“又”字看,他們相愛已經不止一年了,可是由於遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動。所謂“殘紅”,象徵著被破壞而猶堅貞的愛情。一個“ 折 ”字更能表達出對於經過風雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著“雨輕風色暴 ,梅子青時節 ”是上片最為重要的兩句 :表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關,說的是愛情遭受破壞。“梅子黃時雨”(賀鑄《青玉案 》)是正常的 ,而梅子青時,便被無情的風暴突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經過這場災難,美好的春光便又在鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。

換頭“莫把么弦撥,怨極弦能說”兩句來得很突然。么弦,琵琶第四弦。弦么怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。在這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“ 天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢 ?“ 心似雙絲網,中有千千結。”

“絲”“思”,諧音雙關。在這個情網裡,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地繫住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞“警策”之語。情思未了,不覺春宵已經過去 ,這時東窗未白 ,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。

這首詞韻高而情深,含蓄又發越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。

《千秋歲》原文及賞析9

千秋歲·水邊沙外

水邊沙外。城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧雲暮合空相對。

憶昔西池會。鵷鷺同飛蓋。攜手處,今誰在。日邊清夢斷,鏡裡朱顏改。春去也,飛紅萬點愁如海。

賞析

這是秦觀借描寫春景春情,集中表現交織在一起的今與昔、政治上的不幸和愛情上的失意,抒發貶謫之痛、飄零之愁的一首詞作。

上片著重寫今日生活情景。首寫眼前景緻,“水邊沙外,城郭春寒退”二句,點明地點、時令,輕輕著筆,樸實自然。緊接著“花影亂,鶯聲碎”二句,細寫春景特色,以“亂”字狀花之紛繁,“碎”字表鶯聲盈耳,用筆尤工,各極其妙,洋溢著對自然的喜愛之情。“飄零”以下四句,忽而由喜轉悲,由春景春情轉寫遠謫索居,形體瘦損,不復有以往對酒當歌之情,轉折有致,詞情哀怨。歇拍“人不見,碧雲暮合空相對”二句,人情豔情,孤情悽情,蘊藉含蓄,耐人尋味。

下片抒發由昔而今的生活之情。換頭直點昔日西池宴集,以“鴆鷺同飛蓋”描寫其盛況。比喻形象,用語簡明,隱含著不能忘懷的情味。“攜手處”以下四句,又由昔而今,由喜而悲,景物依舊,諸友卻已飄泊雲散。委婉曲折,纏宛悽側。結尾“春去也,飛紅萬點愁如海”,再由眼前想到今後。“飛紅萬點”是春歸的自然寫照,“愁如海”卻新奇絕妙。這兩句既是惜春春去,又是對前途的無望。

此詞在內容上由春景春情引發,由昔而今由今而昔,由喜而悲,由悲而怨,把政治上的不幸和愛情上的失意融為一體,集中抒發了貶徙之痛,飄零之苦。在藝術上一波三折,一唱三嘆,蘊藉含蓄,感人肺腑;以景結情,境界深遠,餘味無窮。

新舊黨爭,損害的不只秦觀一人,所以此詞抒發的感情是具有一定的普適意義的,蘇軾、黃庭堅、孔平仲、李之儀等人都有和詞存今,可見對“元祜黨人”震動之大,感觸之深。

詞中所體現的情感極為悲傷,充分體現這位“古之傷心人”(馮煦語)的性格特徵。即:當他身處逆境之時.往往不能自拔,無法像蘇軾那樣,善於自我解脫,而是自嘆、自傷,一往而深,直至於死。所以,當他的朋友看到這首詞的時候,即擔心其“不久於世”(後作者逝於五年後)。這也就是作者所謂獨具善感“詞心”的體現。

譯文及註釋

韻譯

淺水邊,沙洲外,城郊早春的寒氣悄然盡退。枝頭繁花,晴光下的倩影,紛亂如墜地顛顫微微。流鶯在花叢,輕巧的啼囀聲,聽來太急促,太細碎。啊,隻身飄零,消愁的酒盞漸疏,難得有一回酣然沉醉。日復一日的思念,心身已煎熬成枯灰。相知相惜的摯友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧雲,沉沉暮色,相對。

想當年,志士俊才共赴西池盛會,一時豪情逸興,華車寶馬驅弛如飛。不料風雲突變,如今,看攜手同遊處,剩幾人未折摧?啊,秉舟繞過日月,那夢已斷毀,只有鏡中古銅色,照出紅潤的容顏已非。春,去了落花千點萬點,飄飛著殘敗的衰頹,牽起一懷愁緒,如海,潮湧潮推。

散譯

淺淺春寒,從溪水邊、城郭旁悄一悄地溜走了。花影搖曳,鶯聲嚦嚦。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣帶也寬鬆了。所等之人遲遲不來,同自己相對的只有黃昏天邊的碧雲。

一憶往昔汴京金明池相會,同僚們一塊乘車出遊。握手言觀處,今日還有誰在?回到皇帝身邊的好夢破滅了,一照鏡子才發現容顏漸老。好的光景不再,官僚們的愁苦如海深。

註釋

碎:形容鶯聲細碎。

飄零:飄泊。疏酒盞:多時不飲酒。

寬衣帶:謂人變瘦。

西池:故址在丹陽(今南京市),這裡借指北宋京都開封西鄭門西北之金明池二秦觀於元佑間居京時,與諸同僚有金明池之遊會。

鵷鷺:鵷(yuān)鷺,謂朝官之行列,如鵷鳥和鷺鳥排列整齊有序。《隋書·音樂志》:“懷黃綰白,鵷鷺成行”,鵷鷺即指朝廷百官。飛蓋,狀車輛之疾行,出自曹植《公宴詩》:“清夜遊西園,飛蓋相追隨。”這裡代指車。

日邊:見《世說新語·夙惠》:“晉明帝數歲,坐元帝膝上;有入從長安來,元帝問洛下訊息,潸然流涕、明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因間明帝:‘汝意謂長安何如口遠?’答曰:‘日遠,不聞人從日邊來,居然可知。’元帝異之,明日叢集臣宴會,告以此意:更重問之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘爾何故異昨日之言邪?’答曰:‘舉目見日,不見長安。”’後以日邊喻京都帝王左右。清夢:美夢。

朱顏:指青春年華。

飛紅:落花。

創作背景

紹聖元年(1094),宋哲宗親政後起用新黨,包括蘇軾、秦觀在內的一大批“元祜黨人”紛紛被貶。這首詞就是秦觀被貶之後的作品。至於寫作時地,一說是紹聖二年(1095)謫處州(今浙江麗水)時所作;一說是紹聖三年在謫郴州途中作于衡陽。

《千秋歲》原文及賞析10

《千秋歲》

張先

數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。

莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。

【賞析】

這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。上片描寫殘春之景、惜春之情。開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。“又報”二字,顯然表明作者對“芳菲”愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。“雨輕風色暴,梅子青時節”,這兩句表面是寫時令、寫景物,實是說愛情遭受破壞,“梅子黃時雨”這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下片抒情,承上片“惜春”而生髮出愛春、戀春之意,表現出情感的大幅度的跳躍和昇華,而這愛春、戀春之意恰恰基於對“風色暴”的怨恨。“心似雙絲網,中有千千結”是全詞表達思想感情的高峰。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明,如此作結,可謂恰到好處。此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象徵人生情感的歷程和隱祕;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。情韻高遠,既深婉、含蓄,又直率、激越。