當前位置:才華齋>範例>校園>

【熱】風雨原文賞析

校園 閱讀(2.83W)

風雨原文賞析1

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

【熱】風雨原文賞析

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

古詩簡介

《十一月四日風雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月陸游退居家鄉山陰時所作,時年六十八歲。

這首詩由兩個方面組成:一方面是他渴望萬里從戎、以身報國的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無路請纓的悲憤心情。這兩者相互激揚:愈是悲憤,他對理想愈是執著;對理想愈是執著,他的悲憤也愈是強烈。這使他的詩歌在熱情奔放的同時,卻深沉悲愴。這種悲憤忠烈的感情一直在他心靈中激盪,使他夜不能寐,食不甘味,在夢中也常常夢到。這是年近七旬的陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子裡,寫下的一首熱血沸騰的愛國主義詩篇,表達了詩人熾熱而深沉的愛國熱情!

翻譯

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

註釋

⑴僵臥:直挺挺地躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。

⑵孤村:孤寂荒涼的村莊。

⑶不自哀:不為自己哀傷。

⑷尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。

⑸思:想著,想到。

⑹為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。

⑺戍輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍(shù),守衛。輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

⑻夜闌:夜深。

⑽風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

⑾鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

賞析

這首詩以“痴情化夢”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。“僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐(rù,草墊子):“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。他需要什麼呢?他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態。這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩人何必多此一舉呢?另外,詩人不正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後罷官閒居的嗎?作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說“天下興亡,匹夫有責”,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就不能不讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔著責任和義務卻無心復國,不就十分渺小和可鄙了嗎!

“夜闌臥聽風吹雨”緊承上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活……這樣聽著、想著,輾轉反側,終於幻化出一幅特殊的夢境——“鐵馬冰河”。

俗語說:日有所思,夜有所夢。“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。岳飛有“駕長車踏破賀蘭山闕”的詞句;辛棄疾有“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”的豪情;張元幹有“夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。”同樣魂牽夢縈的語言。這些不朽的精神構成了我們中華民族的“民族魂”。

鑑賞二

這是年近七旬的陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子裡,寫下的一首熱血沸騰的愛國主義詩篇。

詩的前兩句直接寫出了詩人自己的.情思。“僵臥”道出了詩人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態,一“僵”一“孤”,淒涼之極,為什麼還“不自哀”呢?因為詩人的愛國熱忱達到了忘我的程度,已經不把個人的身體健康和居住環境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實是殘酷的,是不以人的意願為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個“思”字上,表現出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!

後兩句是前兩句的深化,集中在一個“夢”字上,寫得形象感人。詩人因關心國事而形成戎馬征戰的夢幻,以夢的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢。因此,“鐵馬冰河”的夢境,使詩人強烈的愛國主義的思想感情得到了更充分的展現。

風雨原文賞析2

【原文】

風雨悽悽,

雞鳴喈喈①。

既見君子,

雲胡不夷②!

風雨瀟瀟,

雞鳴膠膠③ 。

既見君子,

雲胡不廖④!

風雨如晦⑤,

雞鳴不已。

既見君子,

雲胡不喜!

【註釋】

①喈喈 (jie):雞叫的聲音。②雲:語氣助詞,無實義。胡:怎麼。 夷:平。③膠膠:雞叫的聲音。④瘳(chou):病好,病痊癒。 ⑤晦:昏暗。

【譯文】

風吹雨打多悽悽,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不寧靜 !

風吹雨打多瀟瀟,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心病怎能不治好!

風吹雨打天地昏,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不歡喜!

【鑑賞賞析】

這大概是類似於《賣火柴的小女孩》中小女孩心中的那種幻覺:當想念某種東西到了極點的時候,幻想似乎成了現實,真假不辨,甚至確信幻覺就是現實。

對腳踏實地的現實主義者來說,這是幼稚和荒唐的;而對喜歡幻想的浪漫主義者來說,這卻是美好和必需的。政治家、實業家一類的`人,多半是徹底的現實主義者。詩人、藝術家、情人,大多是善於幻想的浪漫主義者。

以浪漫的心情去體察一位苦苦思念和等待的情人的苦衷,最能喚起我們內心深處那根最敏感的神經,觸動我們想象的翅膀。

苦苦等待和思念的現實是冷酷的,痛苦的,沉悶的,而幻想則給人以甜蜜的安慰,神祕的魁力。如果沒有了幻想,生活也就失去了光彩和希望,失去了靈魂的支撐。過著沒有靈魂支撐的生活,就如同隨波逐流的稻草。有了幻想,再苦再難的現實都可以去面對,在其中堅持下去。其實,豈止是戀愛,整個生命的歷程都是如此。

風雨原文賞析3

 青杏兒·風雨替花愁

元代:趙秉文

風雨替花愁。風雨罷,花也應休。勸君莫惜花前醉,今年花謝,明年花謝,白了人頭。

乘興兩三甌。揀溪山好處追遊。但教有酒身無事,有花也好,無花也好,選甚春秋。

 賞析

有些作者擅長描寫人物,雖只寥寥數筆,但因點出了人物的鮮明特徵,一下子就把人物寫活了。有些作者又善長於描繪景物,也不過那麼三兩筆,就把景物活潑潑地勾勒了下來。古代詩詞中,以“遊春”、“詠春”為主題的作品何止千百篇,但內容大多不外乎“傷春”“悵春”。趙秉文的這首《青杏兒》好就好在不與前人雷同,風格清新,語句明白如話,以白描的手法,本色天然,流暢自然,與古代眾多的遊春詞相比,確實可謂別有一番清新的韻味。

首句:“風雨替花愁”,語句凝鍊,一個“替”字,生動地表達出作者對花的關切之情。當暴風雨襲來的`時候,嬌嫩的花兒該怎麼辦呢?它們怎堪風雨的摧殘呢?多情的詞人不免“替”花兒深深地擔憂。

“風雨裡,花也應休”,想來當肆虐的狂風暴雨過後,遍地殘紅,花期也該成為過去了吧。花開又花落,不由人不惜花,而那多情善感的賞花人、惜花人,也就在這花飛花謝、春去春來中白了少年頭。所以,年年歲歲,歲歲年年,時光如流水,莫負春光啊,這也是“勸君莫惜花前醉”的緣故。詞的上片寫至此處,不由使讀者與詞人一起生出幾許悵惘悲傷之感。

然而,《青杏兒》的作者卻不想用更多的悲涼、遲暮感來感染讀者。筆調輕輕一轉,“乘興兩三甌”,意境立刻由沉悶、苦惱轉向了明徹、歡快。“莫惜”深化為“乘興”,揭示人們要積極開創美好的生活,良辰美景、賞心樂事要盡情享受。兩三盞漬酒,聽江山清風,觀山間明長,柳綠花紅,鶯飛草長,造物是這樣的神奇,大自然是這樣的美妙,人們啊,要“揀溪山好處追遊”得歡愉時且歡愉,莫要自尋煩惱。“但教有酒身無事,有花也好,無花也好,選甚春秋。”只要胸襟豁達,有美酒相伴,無俗事纏身,有花也罷,無花也罷,春天永遠常在,春光永遠無限!這是多麼豁達的胸襟,多麼美美好的人生感觸,願每人心中都似春光常駐!

這首詞上下片對比鮮明,一路讀來,不禁令人心胸豁然開朗,豪情滿懷。更為難得的是語言通俗易懂,又不流於俗白,可見作者的確有很高的藝術修養。

風雨原文賞析4

作品原文

十一月四日風雨大作

陸游

其一

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖⑴,我與狸奴不出門⑵。

其二

僵臥孤村不自哀⑶,尚思為國戍輪臺⑷。

夜闌臥聽風吹雨⑸,鐵馬冰河入夢來⑹。

作品註釋

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。”

⑵狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

⑶僵臥:直挺挺地躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。《汝南先賢傳》:“時大雪,積地丈餘。洛陽令身出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂安已死,令人除雪,入戶見安僵臥。”僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。

⑷思:想著,想到。戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪臺,在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。《唐書·地理志》:“北庭大都護府,有輪臺縣,大曆十年置。”曹唐詩:“灞水橋邊酒一杯,送君千里赴輪臺。”

⑸夜闌(lán):夜深。風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

⑹鐵馬:披著鐵甲的戰馬。《宋書》:“鐵馬二千,風驅電擊。”冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

作品譯文

其一

天空黑暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

其二

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

創作背景

陸游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。此詩作於南宋光宗紹熙三年(1192年)十一月四日。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但愛國情懷絲毫未減,日夜思念報效祖國。詩人收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個“風雨大作”的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

作品鑑賞

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。這首詩也道出了作者處境悲涼。

第二首詩以“痴情化夢”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。“僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐;“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的'一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態。這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說“天下興亡,匹夫有責”,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔著責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

“夜闌臥聽風吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽著、想著,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——“鐵馬冰河”,而且“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

作者簡介

陸游(1125—1210年),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人,內容極為豐富,抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數十個文集傳世。

風雨原文賞析5

僵臥孤村不自哀,

尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,

鐵馬冰河入夢來。

註釋:

(1)僵臥:靜臥。僵:僵硬,僵直。

(2)孤村:孤寂荒涼的村莊。

(3)不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。

(4)尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。

(5)思:想著,想到。

(6)為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。

(7)戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。輪臺:現在的新疆輪臺縣,漢代曾在這裡駐兵屯守。 這裡泛指北方的邊防據點。

(8)夜闌:夜將盡。闌(lán):殘盡。

(9)臥聽:躺著聽。

(10)風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故人直到深夜尚難成眠。

(11)鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

(12)冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。全文譯文 我僵直地躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。 夜將盡了,我躺在床上傾聽那風雨的聲音,披著鐵甲的戰馬馳過冰河征戰疆場的情景又進入我的夢境。

背景:

《十一月四日風雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月陸游退居家鄉山陰時所作,是年六十八歲。這首詩兩個側面組成:一方面是他渴望萬里從戎、以身報國的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無路請纓的悲憤心情。這兩者相互激揚:愈是悲憤,他對理想愈是執著;對理想愈是執著,他的悲憤也愈是強烈。這使他的詩歌既熱情奔放,又深沉悲愴。這種悲憤忠烈的感情一直在他心靈中激盪,使他夜不能寐,食不甘味,在夢中也常常夢到。這是年近七旬的陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子裡,寫下的一首熱血沸騰的愛國主義詩篇。

賞析一:

這首詩以“痴情化夢”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵臥孤村不自哀”述訪了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。“僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐(rù,草墊子):“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的`同情。

他需要什麼呢?他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態。這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩人何必多此一舉呢?另外,詩人不正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後罷官閒居的嗎?作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說“天下興亡,匹夫有責”,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就不能不讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔著責任和義務卻無心復國,不就十分渺小和可鄙了嗎!

“夜闌臥聽風吹雨”緊承上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活……這樣聽著、想著,輾轉反側,終於幻化出一幅特殊的夢境:“鐵馬冰河”。

俗語說:“日有所思,夜有所夢”,“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。岳飛有“駕長車踏破賀蘭山闕”的詞句;辛棄疾有“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”的豪情;張元幹有“夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。”同樣魂牽夢縈的語言。……這些不朽的精神構成了我們中華民族的“民族魂”。

賞析二:

這是年近七旬的 陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的 被子裡,寫下的一首熱血沸騰的 愛國主義詩篇。

詩的前兩句直接寫出了詩人自己的情思。“僵臥”道出了詩人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態,一“僵”一“孤”,淒涼之極,為什麼還“不自哀”呢?因為詩人的愛國熱忱達到了忘我的程度,已經不把個人的身體健康和居住環境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實是殘酷的,是不以人的意願為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個“思”字上,表現出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!

後兩句是前兩句的深化,集中在一個“夢”字上,寫得形象感人。詩人因關心國事而形成戎馬征戰的夢幻,以夢的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢。因此,“鐵馬冰河”的夢境,使詩人強烈的愛國主義的思想感情得到了更充分的展現。

風雨原文賞析6

原文

風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷?

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳?

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?

註釋:

悽悽:淒涼冷靜。

喈喈( jiē):古讀如:“唧”,“喈喈”猶“唧唧”。象聲詞,雞呼伴的叫聲。上兩句是興。它創造了一個孤寂悲涼的氣氛,烘托出女子思念丈夫的悽苦心境。

既:終於,用在這裡頗有“突然”的意味。君子:妻稱丈夫。

雲:語助詞。胡:何,怎麼。夷:平。指心情由焦慮到平靜的變化。

瀟瀟(xiāo):形容風雨聲猛烈而急促。

膠膠:古讀如:“鳩”,膠膠:《廣韻·五餚》引作“嘐嘐(交jiao)”象聲詞,雞呼伴的叫聲。

瘳( chōu):愈,病好了。這裡指心情一下子變得愉快了,如陡然病癒。

晦:夜晚。這句說,風緊雨急,天色陰沉,就象夜晚。

譯文1:

風吹雨打多悽悽, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心中怎能不寧靜 ! 風吹雨打多瀟瀟, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心病怎能不治好! 風吹雨打天地昏, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心中怎能不歡喜!

譯文2:

風雨悽悽透寒意,雞鳴聲聲天將亮。既見君子來相會,心情哪有不平靜。

風雨瀟瀟寒意透,雞鳴聲聲音驕驕。既見君子來相會,還有什麼病不好。

風雨晦暗天沉沉,雞鳴聲聲不停息。既見君子來相會,還有什麼不歡喜。

譯文3:

風悽悽呀雨悽悽,窗外雞鳴聲聲急。 風雨之時見到你,怎不心曠又神怡。

風瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。 風雨之時見到你,心病怎會不全消。

風雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。 風雨之時見到你,心裡怎能不歡喜。

賞析:

這是一首風雨懷人的名作。在一個“風雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時,那種喜出望外之情,真可謂溢於言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。三章疊詠,詩境單純。而藝術的辯證法恰恰在於愈單純而愈豐富。從詩藝、詩旨看,《風雨》都具有豐富的藝術意蘊。

蘊涵性的頃刻,包前啟後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之後載笑載言的歡聚之樂,而是重章渲染“既見”之時的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富於蘊涵性的頃刻。讀者透過這位女子難以形容的望外之喜,既能想見她在“既見”之前,白日的“願言思伯,甘心首疾”、和夜間的“耿耿不寐,如有隱憂”之情;也能想見在“既見”之後,夫婦間的“既見覆關,載笑載言”和“維士與女,伊其相謔”的融融之樂。以少許勝多許,以頃刻蘊過程,這是構思的巧妙。

哀景寫樂,倍增其情。每章首二句,都以風雨、雞鳴起興,這些兼有賦景意味的興句,重筆描繪出一幅寒冷陰暗、雞聲四起的背景。當此之時,最易勾起離情別緒。賦景之句,也確成寫情之語。風雨交加和夜不能寐之無聊;群雞陣啼和懷人動盪之思;雞守時而鳴與所期之人盼而不至,可謂契合無間,層層映襯。然而,正在這幾乎絕望的悽風苦雨之時,懷人的女子竟意外地“既見”了久別的情郎;驟見之喜,歡欣之情,自可想見。而此時悽風苦雨中的群雞亂鳴,也似成了煦風春雨時的群雞歡唱了。這種情景反襯之法,恰如王夫之所說,“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《董齋詩話》)。這一手法,確實不唯見諸《小雅·采薇》,而是《詩經》中詩人的常用之法。

煉詞申意,循序有進。詩篇的結構是單純的,三章疊詠;詩人的易詞寫景卻是講究的,它細膩地表現出了人的不同感受。悽悽,是女子對風雨寒涼的感覺;瀟瀟,則從聽覺見出夜雨驟急;如夜的.晦冥,又從視覺展現眼前景象。易詞寫景的這種微妙性,姚際恆《詩經通論》曾有精到的分析:“‘如晦’正寫其明也。惟其明,故曰‘如晦’。惟其如晦,‘悽悽’、‘瀟瀟’時尚晦可知。”詩篇在易詞申意的同時,對時態的運動和情態的發展,又有循序漸進的微妙表現。關於時態的漸進,姚氏說,“‘喈喈’為眾聲和,初鳴聲尚微,但覺其眾和耳。‘膠膠’,同聲高大也。三號以後,天將曉,相續不已矣。”民間尚有“雞鳴三遍天將明”之說;《風雨》的三章相疊,或許正是以此習慣規律為基礎的。隨著時態的發展,懷人女子“既見君子”時的心態也漸次有進。“雲胡不夷”,以反詰句式,語氣熱烈,言其心情大悅;“雲胡不瘳”,言積思之病,至此而愈,語氣至深;末章“雲胡不喜”,則喜悅之情,難以掩飾,以至大聲疾呼了。天氣由夜晦而至晨晦,雞鳴由聲微而至聲高,情感的變化則由乍見驚疑而至確信高呼。方玉潤說:“此詩人善於言情,又善於即景以抒懷,故為千秋絕調。”(《詩經原始》)實當此之謂。

象徵意象,一詩多解。《風雨》的詩旨,今人或主“夫妻重逢”,或主“喜見情人”;聯絡詩境,前說更合情理。然而,漢代經生的“亂世思君”說,卻在後世產生了積極的影響。《毛詩序》曰:“《風雨》,思君子也。亂世則思君子不改其度焉。”鄭箋申發之曰:“興者,喻君子雖居亂世,不變改其節度。……雞不為如晦而止不鳴。”這樣,“風雨”便象徵亂世,“雞鳴”便象徵君子不改其度,“君子”則由“夫君”之君變成為德高節貞之君子了。這雖屬附會,卻也有其文字依據。因為,“君子”,在《詩經》時代,可施諸可敬、可愛、可親之人,含義不定。因此,把賦體的白描意象理解為比體的象徵意象,就可能生髮“亂世思君”的聯想;而把“風雨如晦”的自然之景,理解為險惡的人生處境或動盪的社會環境,也符合審美規律。故後世許多士人君子,常以雖處“風雨如晦”之境,仍要“雞鳴不已”自勵。南朝梁簡文帝《幽縶題壁自序》雲:“樑正士蘭陵蕭綱,立身行己,終始如一。風雨如晦,雞鳴不已。”郭沫若創作於五四運動退潮期的《星空·歸來》中也寫道:“遊子歸來了,在這風雨如晦之晨,遊子歸來了!”從現代接受美學看,這種立足本文的審美再創造是無可非議的;而《毛序》的這一“附會”,也可以說是一種“創造性的誤讀”。

全詩三章,每章四句,每句四字。三章詩的內容基本相同,皆以“風雨”為其背景:“風雨悽悽”、“風雨瀟瀟”、“風雨如晦”。“悽悽”,形容風雨淒寒;“瀟瀟”形容風雨急驟;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,風雨不是在夜晚,而是在白天發生的。風雨交加之下,雞群騷動,叫個不停。此景此境,孤獨淒涼的女主人公更需要精神上的安慰,這就為接下來的“既見君子,雲胡不喜”,作了氛圍上的烘托。

“最難風雨故人來”,來人更何況是在心中久盼的夫君。各章的後兩句詩,僅變換一個字;“夷”、“瘳”、“喜”。“夷”是愉快、喜悅的意思。“瘳”是病癒——已經見到久盼的心上人,心病怎能不全消。“喜”是歡喜。全詩三章,末句都用“雲胡不”的反問句,突出強調了“既見君子”時的歡喜。當意中人到來時,女主人公不由得欣喜若狂。由此,我們想到,詩中的女主人公在未見君子之前,思念是有多麼的痛苦、寂寞是有多麼的難熬、期盼是有多麼的強烈。

風雨原文賞析7

原文:

滿川風雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟。可惜不當湖水面,銀山堆裡看青山。

詩詞賞析:

第一首詩寫遇赦歸來的欣悅之情。宋崇寧元年,黃庭堅貶謫四川近六年後遇赦,在回故鄉江西分寧老家的途中,經過岳陽冒雨登樓,飽覽湖光山色,寫下此詩以表達自己遇赦後的喜悅心情。首句寫歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活著出了瞿塘峽和灩澦關,表示劫後重生的喜悅。三四句進一步寫放逐歸來的欣幸心情:還沒有到江南的家鄉就已欣然一笑,在這岳陽樓上欣賞壯闊景觀,等回到了家鄉,還不知該是如何的欣慰!此詩意興灑脫,詩人樂觀豪爽之情可以想見。映照出詩人不畏磨難、豁達灑脫的情懷。全詩用語精當,感情表述真切。

第二首詩寫憑欄遠眺洞庭湖時的感受。“滿川風雨”,隱指作者所處的惡劣的政治形勢。即使是在這樣一個困苦的環境中,他還興致勃勃地憑欄觀賞湖山勝景,足見其胸次之高。次句寫憑欄時所得印象,說放眼遠望,君山眾峰的形狀好像湘水女神盤結起的`十二個髮髻,寫出了君山的靈秀之氣。三四句推開一步,設想如能在湖風撲面白浪掀天的波心浪峰上,細細觀賞君山,當是何等的愜意!“銀山堆裡看青山”,以簡潔的筆墨,寫出了極為壯麗景觀。詩人憂患餘生,卻能以如此開闊之胸襟,寫出如此意氣風發的詩句,千載之下,令人欽佩不已。

據任淵所作黃庭堅詩譜,此二詩手跡有跋雲:“崇寧之元(元年,1102)正月二十三日,夜發荊州,二十六日至巴陵(今岳陽),數日陰雨不可出。二月朔旦,獨上岳陽樓。”詩人自紹聖初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,政治地位才略有改善。公元1101年(建中靖國元年),出了四川,次年(即崇寧元年),又從湖北沿江東下,經過岳陽,準備回到故鄉去。這時,他已被貶七年,流轉在四川湖北一帶,環境非常惡劣,又到了對於古人來說算是高齡的五十七歲。長途漂泊,旅況蕭條,在風雨中獨上高樓,所以一方面為自己能夠在投荒萬死之後平安地通過灩澦天險活著生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。因而欣慨交心,悽然一笑。蘇軾的《六月二十日夜渡海》中“九死南荒吾不恨,茲遊奇絕冠平生”,此老真是胸次浩然,早已將一切憂患置之度外,真像關漢卿在套曲《南呂·一枝花· 不伏老》中所說的“我卻是蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆,響噹噹一粒銅豌豆”。黃庭堅與之相比,似乎還未能完全忘懷得失。這種氣質上的差異,很準確地表現在作品中,是讀者所應當注意的。

獨上高褸,可以望洞庭湖;樓在岳陽城西門上,和湖還有一段距離,則在風雨中又不能在“銀山堆裡看青山”,所以只好出之以想象,而將其認作湘峨鬟髻了。劉禹錫《望洞庭》雲:“遙望洞庭山水翠,白銀盤裡一青螺。”雍陶《望君山》雲:“應是水仙梳洗罷,一螺青黛鏡中心。”可能給黃庭堅以某種啟發,給他提供了想象的依據。

風雨原文賞析8

十一月四日風雨大作二首

宋代:陸游

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

譯文及註釋

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

大風好似捲起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。

溪柴火軟蠻氈(zhān)暖,我與狸(lí)奴不出門。

若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

溪柴:若耶溪所出的小束柴火。蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍(shù)輪臺。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國家戍守邊疆。

僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想著,想到。戍輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

夜闌(lán)臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

夜將盡時,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎著披著盔甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

闌:夜殘;夜將盡時。風吹雨:風雨交加。鐵馬:披著鐵甲的戰馬。冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

譯文及註釋

譯文

大風好似捲起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。

若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國家戍守邊疆。

夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎著披著盔甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

註釋

溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。”

狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒涼的村莊。

不自哀:不為自己哀傷。

思:想著,想到。

戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。

風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

創作背景

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個“風雨大作”的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

字詞句基礎知識舉要

“僵”是個形聲字,從人僵聲,與“偃”同義,是向後仰倒,而“前仆後繼”的“僕”是向前倒,與此詞倒的方向相反。後來引申用來指“不動不朽”,即“僵硬”的意思,後來此義又造“僵”字表示,但人們仍習慣用“僵”字。詩中“僵臥孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容詩人不受重用。

“戍”是個會意字,從人持戈,本義是“守邊”。所以,古代的邊防戰士稱“戍卒”;也指一般的駐紮、守衛。詩中“尚思為國戍輪臺”一句,可理解為“防守”、“守衛”、“保衛”。

“闌”是個形聲字,從門柬聲,本義是“門遮”,即“門的遮蔽”,門前的柵欄。後來引申為·“欄杆”,“欄”字始作“闌”,後加“木”為“楣”,簡化為“欄”。闌由“遮止”的意思引申為“殘盡”、“停止”的意思。詩中“夜闌臥聽風吹雨”中的“夜闌”是“夜將盡”的意思,形容徹夜難眠。現在成語有“夜闌人靜”。

思想感情

這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但並沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進犯。表達了詩人的愛國熱情希望用實際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。

鑑賞

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。

第二首詩以“痴情化夢”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句“僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。”低臥,直挺挺地躺著,意思是說年老力衰,作者當時已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉山陰。戍,是守衛的意思。輪臺,是漢代西域地名,在今新疆輪臺縣,這裡是借指宋朝北方邊防據點。兩句的意思是說:我拖著病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊裡,但是我並不為自己的艱難處境而哀傷,我還想著為國家去守衛北方邊疆。“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。

“僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐;“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說“天下興亡,匹夫有責”,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔著責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

“夜闌臥聽風吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽著、想著,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——“鐵馬冰河”,而且“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

鑑賞三

同陸游的許多愛國詩篇一樣,這首詩充滿愛國豪情,大氣磅礴,風格悲壯。

當詩人在六十八歲高齡,一身病痛,孤獨地躺在荒涼的鄉村裡,他會想起很多往事。人生匆匆近百年,回首過往,感慨頗多,幼年時的理想,青年時的挫折,中年時的抱負,老年時的失意都會像過眼煙雲一樣在心頭閃現。

少年時在家庭中父親對自己的愛國主義薰陶,和自己“上馬擊狂胡,下馬草軍書”的志氣,青年時科舉考試時因才華過人而導致被權臣除名的挫敗,中年時,短暫軍旅生活的體驗和出任朝廷重臣的躊躇滿志,老年時作為主戰派,受投降打擊排擠獨居鄉村的淒涼寂寞,都會帶著深深的山河破碎家國飄搖的`烙印,一齊向心頭襲來。

當時,金人南侵,宋朝丟失了大半壁江山,詩人由於主張對金作戰而被罷官回鄉,僵臥孤村,失意之思,經歷之悲,病體之痛,家國之愁,似乎已穿越歲月時空,飄飄悠悠,在身邊蔓延。然而,詩人並沒有沉浸在悲愁中,詩人筆鋒一轉,寫出了“僵臥孤村不自哀”,這“不自哀”三個字,便把個人之失,一己恩怨,小我之痛,暫且放在一邊。是啊,在山河破碎,家國淪落,半壁江山盡陷金人的鐵蹄之下面前,個人的得得失失又算得了什麼呢?接著一句“尚思為國戍輪臺,”一掃低落的情緒,磅礴之氣,報國豪情便躍然紙上。

這種磅礴之氣報國豪情伴隨了陸游的一生,當南宋皇帝偏安江南,朝中士大夫紛紛在江南的小橋流水中風花雪月、吟詩頌詞之時,陸游無時無刻不在想著北伐,無時無刻不在渴望著祖國的統一,雖屢受投降派的讒毀排擠,始終矢志不移。

如今眼看家國飄搖,山河破碎,雖已病痛纏身,保家衛國的理想不渝,愛國激情始終在胸膛內湧蕩,鐵馬冰河的夢想會在病痛的頭腦中出現,“夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。”詩人在風雨灑落的夜晚,做夢都在想著,一身戎裝,騎著戰馬,跨越北國冰封的河流,同敵人在疆場廝殺。對於一個傷病纏身的老人,在將近古稀之年,猶有如此豪邁的夢想,真是可歌可嘆。在他的這種豪邁的夢想之下,激盪的該是怎樣的激情與豪情?

這是怎樣的一個夢啊,沒有和平,有戰場、廝殺、吶喊,他也許曾夢到過李廣站在冰河邊長嘯,也許曾夢到過衛青在最前線廝殺,可能還夢到過霍去病在敵區的縱深處馳騁,這些令匈奴喪膽,在疆場上建功立業的人,是他追尋的榜樣。

在他心中,大丈夫不能像李廣、衛青、霍去病一樣建功立業,青史留名,若得以快馬揚鞭,縱橫北國冰河,收復失地,雖不能留名千古,亦無憾。

是夢,而非夢,這是詩人現實中的理想在夢中的體現。然而眼睜睜地看著“遺民淚盡胡塵裡,南望王師又一年”,縱然有萬千豪情,滿腹才華,卻不能在現實中施展,收復失地的理想不能在現實中立足,這又是一種怎樣的悲哀?是怎樣一種讓人抑鬱不樂的心情?

在荒涼孤村的夜晚,聽北風蕭蕭,淫雨灑落,鐵馬冰河只能在夢中相見,空有一腔抱負而不能施展,如此以來,家國之愁又多了一層,無法收復舊山河的惆悵又增添了幾分,風雨飄搖中的南宋王朝似乎更加岌岌可危。

整首詩,作者的滿腹愁緒就這樣通過大氣的筆觸一一展現,現實的理想就這樣藉助廝殺的夢境去實現,較少卿卿我我,無病呻吟。就連自身的病痛,大自然的悽風苦雨,也在老而不衰的愛國激情中,在鐵馬冰河的夢想中,變輕變淡,最終成為一種似有若無的陪襯,使得整首詩洋溢著一種豪邁悲壯的風格,積極向上的人生態度,這種豪邁悲壯之情,積極向上的人生態度永遠給人以鼓勵和激勵。

鑑賞二

這是年近七旬的 陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的 被子裡,寫下的一首熱血沸騰的 愛國主義詩篇。

詩的前兩句直接寫出了詩人自己的情思。“僵臥”道出了詩人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態,一“僵”一“孤”,淒涼之極,為什麼還“不自哀”呢?因為詩人的愛國熱忱達到了忘我的程度,已經不把個人的身體健康和居住環境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實是殘酷的,是不以人的意願為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個“思”字上,表現出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!

後兩句是前兩句的深化,集中在一個“夢”字上,寫得形象感人。詩人因關心國事而形成戎馬征戰的夢幻,以夢的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢。因此,“鐵馬冰河”的夢境,使詩人強烈的愛國主義的思想感情得到了更充分的展現。

鑑賞四

此詩作於宋光宗紹熙三年(公元1192年),時年詩人67歲,閒居在故鄉山陰(今浙江省紹興市)。

原詩共兩首,此處賞析的是其中的第二首。與詩人其他的老年詩相比,這首詩在寫法上別具一格。其主要特色在於以夢境抒發情懷。寫到夢境的詩詞,在陸游之前已有不少佳作。李白的詩《夢遊天姥吟留別》,描繪的是光怪陸離、異彩紛呈的夢;杜甫的詩《夢李白二首》,摹寫的是滲透了詩人與李白形離神合、肝膽相照友誼的夢;蘇軾的詞《江城子》(“十年生死兩茫茫”),記敘的是詩人悼念亡妻、寄託哀思的夢。而陸游詩中的夢,大都是愛國之夢。在陸游的《劍南詩稿》中有近百首記夢的詩。清代趙翼《甌北詩話》卷六曾評陸游詩道:“即如記夢詩,核計全集,共九十九首。人生安得有如許夢!此必有詩無題,遂託之於夢耳。”此評語認為陸游的詩記夢並非全是寫真夢,有的屬於託夢詠懷。這是頗有見地的。事實上,陸游的詩記夢,有的是寫真夢,而更多的還是託夢詠懷,當然,也不排除二者兼而有之。這首《十一月四日風雨大作》似可視為既寫真夢又託夢詠懷之作。

此詩前三句,寫夢因。“僵臥”:躺著不動。“孤村”:一作荒村。“輪臺”:漢代西域地名,即今新疆維吾爾自治區輪臺縣;詩中泛指邊防重鎮。箇中包含三個層次。一是夢境產生的前提:“僵臥”、“夜闌”。俗話說:“日有所思,夜有所夢。”詩人白日憂國憂民,才會在夜闌臥床睡眠中“有所夢”,而倘若不是“僵臥”,不是“夜闌”,就不可能有夢的出現。故“僵臥”與“夜闌”是夢境產生的前提。二是夢境產生的主觀因素:“尚思為國戍輪臺。”如果詩人沒有為國戍邊的情懷,就不可能有“鐵馬冰河入夢來”。三是夢境產生的外界條件:“風吹雨。”可以說,正是有了“風吹雨”這一外界條件,詩人才在似睡非睡、模模糊糊之中生出“鐵馬冰河”的夢境來。

最後一句,寫夢境。與詩人那些通篇記夢的詩作有別,此詩寫夢境也獨樹一幟。全詩由夢因引出“鐵馬冰河”的夢境之後便戛然而止,給人留下更多聯想、想象的空間。人們儘可以據此夢境展開豐富的想象,具體想象詩人當年是如何身披鐵甲,手持兵器,騎那披著鐵甲的戰馬馳騁沙場、英勇殺敵,作此詩時他又是如何夢繞神牽“九州同”的。

可見,思想性與藝術性較為完美的統一,使得此詩成為陸游的代表作之一,也成為中國古代包括老年詩在內的所有詩歌的代表作之一。

風雨原文賞析9

十月二十八日風雨大作

宋代:陸游

風怒欲拔木,雨暴欲掀屋。

風聲翻海濤,雨點墮車軸。

拄門那敢開,吹火不得燭。

豈惟漲溝溪,勢已卷平陸。

辛勤蓺宿麥,所望明年熟;

一飽正自艱,五窮故相逐。

南鄰更可念,布被冬未贖;

明朝甑復空,母子相持哭。

賞析

陸游的'抗戰思想此時受到當權派的排擠,生活潦倒不堪,但他堅定自身的信念,不與朝廷權貴同流合汙.他通過本詩對比控訴了那種貧富懸殊、苦樂迥異的不合理現象,大有杜甫“朱門酒肉臭,路有凍死骨”之遺風。

詞典釋義

風怒欲拔木,雨暴欲掀屋。風聲翻海濤,雨點墮車軸。拄門那敢開,吹火不得燭。豈惟漲溝溪,勢已卷平陸。辛勤蓺宿麥,所望明年熟;一飽正自艱,五窮故相逐。南鄰更可念,布被冬未贖;明朝甑復空,母子相持哭。

風雨原文賞析10

原文:

風雨送人來,風雨留人住。

草草杯盤話別離,風雨催人去。

淚眼不曾晴,眉黛愁還聚。

明日相思莫上樓,樓上多風雨。

譯文

是春雨送人來,也是春雨留人住,離別的宴席上匆匆話別,又是風雨催人離去。

淚眼就不曾流乾,眉頭凝結著愁緒,明日相思時不要上高樓望遠,樓上有幾多悽風苦雨。

註釋

草草:匆忙倉促的樣子。

杯盤:指飲食。

晴:這裡指日日流淚(雨天)從來沒有停過(晴天)。

眉黛:指眉,因古代女子以黛畫眉。

明日:明天。

賞析:

上闋寫一對有情人剛剛重逢卻又要分離的情景,下片寫離別時女方的愁苦和行人對女方的'相告。朝思暮想的人在風雨中歸來,使望眼欲穿的女子欣喜萬分。實指望風雨之日,天留人住,哪裡想到他竟然又要在這風雨中離去!女主人公還沒有來得及為他接風洗塵,卻要忙著為他餞行了。

“明日相思莫上樓,樓上多風雨。”這兩句意蘊十分豐富。把筆鋒直入人物心深處,用最平白淺溼的語言,表達了最深厚的情感。這是一種理解。這兩句詞還可以這樣理解:日後思念我時,不要上樓,因為樓頭多風雨,它會使你起今日我們風雨中重逢又風雨中離別的情景。在那種因風雨而引起的希望和失望的煎熬中,會使你更加痛苦的。

這首詞有四處寫到風雨,以風雨起,以風雨結,首尾呼應,結構井然。所寫的事、所抒的情都跟自然界中的風雨緊密地連在一起。

風雨原文賞析11

原文:

湘天風雨破寒初。深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。

鄉夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書。郴陽和雁無。

譯文

湘南的天氣多風多雨,風雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著“小單于”的樂曲,漫漫的清冷的長夜,在寂寥中悄悄地退去。

思鄉的夢斷斷續續在公館中感到特別孤獨,那種清涼寂寞的情懷實在無法描述;何況這正是人們歡樂團聚的除夕。衡陽還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽比衡陽還遠,連鴻雁也隻影皆無。

註釋

①湘天:指湘江流域一帶。

②麗譙:城門更樓。《莊子·徐無鬼》:“君亦必無盛鶴列於麗譙之間。”郭象注:“麗譙,高樓也。”陸德明釋文:“譙,本亦作蠛。”.成玄英疏:。言其華麗瞧蟯也。”小單于:樂曲名。李益‘聽曉角》詩:“無限寒鴻飛不度,秋風捲入小單于。”《樂府詩集》:“按唐大角曲有《大單于》、《小單于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其聲猶有存者。”

③迢迢;漫長沉寂。清夜:清靜之夜。徂(音cú):往,過去。

④崢嶸:比喻歲月艱難,極不尋常。鮑照《舞鶴賦》;“歲崢嶸而莫愁。除:逝去。

⑤衡陽,古衡州治所。相傳衡陽有回雁峰,鴻雁南飛望此而止。《輿地記勝》:“回雁峰在州城南。或日雁不過衡陽,或日峰勢如雁之回。”陸佃《埤雅》:“南地極燠,雁望衡山而止。”雁傳書:典出《漢書.蘇武傳》:“漢求武等,匈奴詭言武死,……教使者謂單于。言天子射上林中得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。”

⑥郴陽:今湖南郴州市,在衡陽之南。王水照先生《元佑黨人貶謫心態的縮影——論秦觀(千秋歲)及蘇軾等和韻詞》雲:“從郴州至橫州,當時必須先北上至衡州,然後循湘水,入廣西境,至桂州興安,由靈渠順灕水下梧州,復由潯江、鬱水西至橫州。”由此可證,郴州在衡陽之南,道路險阻,書信難傳。和雁無,連雁也無。《詩詞曲語辭匯釋》卷一謂“和”“猶‘連’也”,並引此句釋雲:“言連傳書之雁亦無有也。”

賞析:

此詞當作於紹聖三年(1096)除夕,作者由謫徙郴州時,為淮海詞中情調最為悽婉的之一。全詞於淺語、淡語中蘊有深遠意味,抒寫了無比哀傷的情感,寄託了沉重的身世感慨。

起首二句,詞人以簡練的筆觸勾勒了一個寂靜幽深的環境。滿天風雨衝破了南方的嚴寒,似乎呼喚著春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復甦的希望。環顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節日氣象一點也看不到。自“湘天”至“庭院虛”,寥寥十二個字,不僅點明瞭時間,地點,而且描寫了一個巨大的空間:從寥廓的湖南南部的天空,到蝸居一室的狹小的貶所盡包其中。而在淒涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛,因為除夕是中國的傳統節日,這一天家家戶戶,圍爐守歲,箇中意味,耐人琢磨。

“麗譙”二句是寫詞人數盡更籌,等待著天明。麗譙,指城門樓,語出《莊子·徐無鬼》“君亦必無盛鶴列於麗譙之間”。《小單于》是唐代大角曲名,詩人李益有《聽曉角》詩云:“無數塞鴻飛不度,秋風捲入《小單于》。”除夕之夜,人們是闔家守歲,而此時此地的詞人卻獨居在與世隔絕的“深沉庭院”之中,耳中聽到的只是風聲、雨聲,以及悽楚的從城門樓上傳過來的畫角聲。這種種聲音,彷彿是利箭,是亂石,不斷地刺激著、敲打著詞人的心靈。在這種情況下,詞人是怎樣熬過“一夜長如歲”的除夕,可以想見。

“迢迢”二字,極言夜之長;加一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之淒涼。而一個“徂”字,則把時間的流逝寫得很慢,很慢。然而到了過片,詞人卻以快速的節奏發出“鄉夢斷,旅魂孤”的詠歎。自從貶謫以來,離開家鄉已經四年了,這個“鄉”字當是廣義,包括京都和家鄉。詞人日日夜夜盼望著回鄉,可是如今卻象遊魂一樣,孑然一身,遠謫南州。當此風雨之夕,即使他想在夢中回到家鄉,也因角聲盈耳,進不了夢境。“鄉夢斷,旅魂孤”,這六個字凝聚著無比深沉的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點除夕。崢嶸,喻不尋常,此言歲月之艱難。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊有多少次點燃了復又熄滅的希望之火。言外之意是:一個又一個除夕到來了,接著又消逝了,詞人依舊流徙在外。

詞的結尾意思是說,在衡陽還可以有鴻雁傳書,而自己貶在衡陽以南幾百裡的郴陽,連雁也看不到了,何能帶來書信呢?寫離鄉日遠,音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故出於《漢書·蘇武傳》,本來是漢朝使臣詐騙匈奴單于的話,後人卻把它當事實引用。據說“南地極燠,雁望衡山而止”(見陸佃《埤雅》)。

此詞寫除夕之夜難眠的冷寂環境和孤悽心情,以及被貶日遠和音信久疏的痛楚。全詞筆觸精緻,用典貼切,景語、情語、淺語、淡語融為一體,含蓄巧妙,意味深長,正如清人馮煦《宋六十一家詞選·例言》所言:“淮海,小山,古之傷心人也。其淡語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”

詞的上闋寫除夕夜間長夜難眠的苦悶。起首二句,以簡練的筆觸勾勒了一個寂靜幽深的環境。滿天風雨衝破了南方的嚴寒,似乎呼喚著春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復甦的希望。環顧所居庭院的四周,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的氣象一點也看不到。寥寥十二字,不僅點明瞭時間——破寒之初,點明瞭地點——湘南的庭院;而且描寫了一個巨大的空間:既寫了湖南南部遼闊的天空,也寫了蝸居一室狹小的貶所。更堪注意的是,在淒涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。因為除夕是中國的傳統節日,這一天家家戶戶圍爐守歲,樂敘天倫,箇中意味,不言自明。由此可見,詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經驗和想像來補充他所描寫的環境。這就是詞學家們所常說的“含蓄得妙”。

“麗譙”二句是寫詞人數盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀的構思似乎受到《莊子》和李益詩的影響,但所寫的感情,完全是詞人獨特的感受。除夕之夜,人們是閹家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽到的只是風聲、雨聲,以及悽楚的從城門樓上傳來的.畫角聲。這種聲音,彷彿是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過“一夜長如歲”的除夕。“迢迢”二字,極言歲之長;著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之淒涼。而一個“徂”字,則將時光的流逝寫得很慢,很慢。可以看出,詞人的用字,是極為精審而又準確的。

整個上闋,情調是低沉的,節奏是緩慢的。然而到了換頭的地方,詞人卻以快速的節奏發出“鄉夢斷,旅魂孤”的詠歎。自從貶謫以來,離開家鄉已經三年了,這個“鄉”字當是廣義的,包括京都和家鄉。詞人日日夜夜盼望回鄉,可是如今卻像遊魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當此風雨之夕,即使他想在夢中回鄉,也因角聲盈耳,進不了夢境。“鄉夢斷,旅魂孤”這六個字,凝聚著多麼深摯的感情啊!至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點除夕。崢嶸,不尋常、不平凡之謂也,中寓艱難之義,杜甫詩云:“旅食歲崢嶸”,詞意同此。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊有多少次點燃了復又熄滅的希望之火,一個又一個除夕的到來了,接著又一個一個地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢於言外。

詞的結尾,寫離鄉日遠,音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故,出於《漢書·蘇武傳》。衡陽有回雁峰,相傳鴻雁至此而北返。這兩個故實,用得不著痕跡,表現詞人音訊全無的失望心情。

明人沈際飛評此詞曰“傷心”,確是表現了此篇感情的特點。從詞的內容到詞的音調,無不充滿了悽苦哀傷的色彩。在宋代詞壇上,以抒寫悽婉情感見長的詞人,獨推淮海、小山。在淮海詞中,情調最為悽婉的,此闋也是其中之一。細讀全篇,淺語淡語之中蘊有深遠意味。

風雨原文賞析12

原文:

雨驟風馳帆似舞,一舟輕度溪灣。人家臨水有無間。江豚吹浪立,沙鳥得魚閒。

絕代才人天亦喜,借他隻手回瀾。而今無復舊詞壇。馬當山下路,空見野雲還。

詩詞賞析:

此詞寫過馬當山情景。一舟輕度,雨驟風馳,片帆似舞。江豚吹浪,沙鳥得魚,景色如畫。下片對景慨嘆詞壇無人。“馬當山下路,空見野雲還”,情景俱佳,且頗自負。

風雨原文賞析13

折桂令·風雨登虎丘

半天風雨如秋。怪石於菟,老樹鉤婁,苔繡禪階,塵黏詩壁,雲溼經樓。琴調冷聲閒虎丘,劍光寒影動龍湫。醉眼悠悠,千古恩仇。浪卷胥魂,山鎖吳愁。

譯文及註釋

譯文

半空中風雨布生,給大地罩上了秋天般的氣氛。

怪石像猛虎或臥或蹲,古樹傴僂著屈曲的樹身。

寺院的臺階上蒙著綠苔,兩旁的詩壁上沾滿了灰塵,藏經樓偎伴著浮雲,也顯得那樣的溼冷。

虎禪塔邊再聽不到古時的琴聲,龍潭水粼粼搖動,彷彿存留著寶劍的寒影。

我睜開悠悠的醉眼,回顧歷史上的虎鬥龍爭。

如今只見浪濤捲動著伍子胥的英魂,青山無語地鎖留著吳國滅亡的怨恨。

註釋

虎禪:在江蘇蘇州市西北,相傳春秋時有虎踞禪上三日,故名。

於菟(wūtú):虎的別稱。

鉤婁:枝幹屈曲傴僂的樣子。

琴調冷聲閒虎禪:虎禪寺塔基,原為晉司徒王珣的琴臺,故謂“琴調冷”。

劍光寒影動龍湫:虎禪有劍池,相傳吳王闔廬以寶劍殉葬,後秦始皇開掘找尋,有神龍躍出而成池。湫,深潭。

胥魂:相傳春秋時伍子胥為吳王夫差所殺,精魂不散,成了濤神。

吳愁:春秋時吳國終為越國所滅,故言。

賞析

作者以自己的思想感情通過景物描繪傳達給讀者,是中國詩歌藝術表現的常法。該曲的`特點,即是將虎禪的群景有意識地作為詩人懷古意緒的外化。所以在曲中,“半天風雨”雖頗具典型性,卻並非作者著力表現的主體,僅作為一種冷色調氛圍的構成因素。這種嚴冷的色調,正是作者撫今追昔、“千古恩仇”的內心情潮的折射。曲中寫怪石老樹,以及“苔繡”、“塵黏”、“雲溼”,並不著重於風雨的介入,而更多地體現出歲月風霜的影響;“琴調冷”、“劍光寒”兩句,更是老練地將古蹟的歷史與現狀溝通。這種取景傳象的手法,正是古人所說的“思接千載”,以及對待景物的“取其勢而不取其質”。

當然,作者也並非將“風雨登虎禪”的“風雨”完全置於一旁,結尾兩句“浪卷胥魂,山鎖吳愁”,便重又巧妙地轉回到了風雨的影響。須知虎禪旁只有一條叫山塘的小溪,無“浪”可言,而虎禪本身明秀佳麗,也很難與“鎖愁”的形象聯絡在一起。然而在“半天風雨如秋”的特定情景下就有所不同,風雨悽迷,天地山川足以為之改容。這兩句既是懷古意緒的延伸,又是對風雨虎禪峭冷景象的添寫,可謂虛實相兼。

風雨原文賞析14

十一月四日風雨大作

朝代:宋代

作者:陸游

原文:

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

譯文

僵直地躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,

心中還想著替國家防衛邊疆。

夜深了,躺在床上聽到那風雨的聲音,

迷迷糊糊夢見自己騎著披甲的戰馬踏過冰凍的黃河奔赴前線。

我拖著衰老的軀殼臥病在床,但我不為此感到哀傷。

國家的邊疆可還好?我日日夜夜都在掛念。

深夜裡,我躺在床上,聽窗外風雨呼嘯,

也許到了夢中,我又會回到戰馬嘶鳴的浴血戰場。

註釋

⑴僵臥:挺直躺著,指臥病在床。

⑵孤村:孤寂荒涼的村莊。

⑶不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。

⑷尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。

⑸思:想著,想到。

⑹為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。

⑺戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。輪臺:現在的新疆輪臺縣,漢代曾在這裡駐兵屯守。這裡泛指北方的.邊防據點。

⑻夜闌:夜深人靜的時候。闌(lán):殘盡。

⑼臥聽:躺著聽。

⑽風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

⑾鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

參考資料:

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·20xx年·廣西師範學院

創作背景

陸游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。此詩作於南宋光宗紹熙三年(1192年)十一月四日。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但愛國情懷絲毫未減,日夜思念報效祖國。詩人收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個“風雨大作”的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

風雨原文賞析15

《十一月四日風雨大作》

宋代 陸游

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

作品賞析

這首詩深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝的精神。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戌輪臺”是對“不自哀”的這種精神狀態的解釋,前後相應,形成對比。“僵臥孤村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,“孤”字寫生活孤獨,不僅居處偏僻,而且苦悶,沒有知音,“村”寫詩人過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後寂寞,窘迫,冷落的生活現狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下來“不自哀”三字情緒急轉,又體現出一種樂觀豪放之氣。詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。他需要什麼呢?他需要理解,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心。這兩句詩是詩人靈魂和人格最好的說明。山河破粹,國難當頭,自由當權者謀之,詩人何必多此一舉呢?另外詩人不正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢遭受打擊,最後罷官閒居的嗎?一個七旬老人仍有“為國戌輪臺”的壯志,這不能不讓人肅然起敬。

“夜闌臥聽風吹雨”緊接上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就能更真切地感知自然界的風吹雨打聲。由自然界的風雨又想到國家的風雨欲搖,由國家的風雨欲搖自然會聯想到戰爭的.風雲、壯年的軍旅生活……這樣聽著想著,輾轉反側,終於幻化出一幅特殊的夢境:“鐵馬冰河”.

“鐵馬冰河入夢來”是詩人日月所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概,這也是南宋一代仁人志士的心聲。岳飛有“駕長車,踏破賀蘭山缺”的詩句