當前位置:才華齋>範例>校園>

醍醐灌頂用英語怎麼表達

校園 閱讀(1.03W)

醍醐灌頂,是一個漢語成語,拼音是tí hú guàn dǐng,比喻聽了高明的意見使人受到很大啟發。醍醐灌頂用英語怎麼表達?

醍醐灌頂用英語怎麼表達

  醍醐灌頂用英語怎麼表達?

醍醐灌頂 [tí hú guàn dǐng]

(灌輸智慧, 使人徹底醒悟) be filled with wisdom; be enlightened

  短語:

(突然醒悟) suddenly feel refreshed.

  秒懂釋義

To feel refreshed suddenly;To be filled with wisdom;To be enlightened, 醍醐:酥酪上凝聚的'油。用純酥油澆到頭上。佛教指灌輸智慧,使人徹底覺悟。比喻聽了高明的意見使人受到很大啟發。也形容清涼舒適。

  雙語例句

1、人們可能在任何年紀患上厭食症,這實在是讓人醍醐灌頂。

It was quite a realisation that people could develop anorexia at any age.

2、最初使我醍醐灌頂的是,像癌症這樣具有擴散性且極難對付的東西一定屬於生命本身,是生命故事深處的一部分。

What struck me from the outset is that something as pervasive and stubborn as cancer must be a deep part of the story of life itself.

3、我喜歡這種醍醐灌頂的感覺,它簡單的告訴我們任何事物都在宇宙中的網中連結,世界對我們是仁慈的,幫助我們去實現我們的理想。

I love such quick responses, it simply shows that everything is connected in this universe. The world is friendly to you and helps you achieve everything you want.