當前位置:才華齋>範例>校園>

《浪淘沙慢夢覺透窗風一線》宋詞賞析

校園 閱讀(5.78K)

原文

《浪淘沙慢夢覺透窗風一線》宋詞賞析

浪淘沙慢·夢覺透窗風一線①

柳永

夢覺,透窗風一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客②。負佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚③。

愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌。香暖鴛鴦被。豈暫時疏散,費伊心力。殢雲尤雨④,有萬般千種,相憐相惜。

恰到如今,天長漏永,無端自家疏隔。知何時、卻擁秦雲態⑤,願低幃暱枕⑥,輕輕細說與,江鄉夜夜,數寒更思憶。

【註釋】

①浪淘沙慢:柳永創調。

②因循:遲延拖拉,漫不經心。

③陡頓:突然。

④殢雲尤雨:貪戀男女歡情。殢:戀暱。尤:相娛、相戀之意。

⑤秦雲:秦樓雲雨。

⑥暱:親近。

【譯文】

夢醒時,一絲風透窗而入,將熒熒一點青燈吹滅。怎經得起酒醒後,又聽到那空寂的臺階上夜雨不斷地滴瀝。可嘆我總是得過且過,長久地做一個天涯的遊客。辜負了佳人多少往日的盟約,就這樣忍心地把從前的歡會,頓時都變成了憂傷和悲慼。

愁思真深啊!我一而再地回想,在密室的幽深處,幾次酒散歌盡後,那鴛鴦被底暖香迷人的時刻,哪裡是為暫時開心而耗費她的心力,我們貪戀雲雨之歡,有著萬般幹種的'相愛相惜。

現在倒好,彼此天長地闊,每時每刻都覺難熬,我竟無緣無故地自己將她疏遠隔絕。不知什麼時候,能再重圓這秦樓雲雨夢?到那時,我願垂下簾幕,在枕頭上親暱地相對,輕輕地對她一一訴說:在江畔鄉居的日子裡,我夜夜都不曾入睡,老數著更漏的點數,心裡回憶著以往的情景並苦苦地思念著她。

賞析

這首詞寫戀情,突出別後相思。全詞三闋,以主人公自責、自悔、自怨為線索,以追憶昔日歡情為主脈,委婉曲折地訴說徵客纏綿悽楚的相思之情。上闋寫旅途中的徵客深夜被風雨聲吵醒,透窗冷風將燈吹熄,酒醒夢迴後對“佳人”的痛苦思念。中闋主要追憶昔日與佳人“洞房”“歡會”的纏綿情事。當時不願片刻分離,強調“歡會”時的心情與離別後的事實的對比,將辜負“盟言”再一次申說和自譴。下闋寫今日的思念,以及重溫歡情的希望。第三次自責。