當前位置:才華齋>範例>校園>

《蜀相》譯文賞析

校園 閱讀(1.6W)

丞相問堂何處尋,錦官城外柏森森。

《蜀相》譯文賞析

映階碧草自春色,隔葉黃函空好音。

三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

出師來捷身先死,長使英雄淚滿襟。

注:

①柏森森:一片茂密高大的柏樹。象徵著歷代人民對諸葛亮的熱愛和尊重,讓一片翠柏保衛著他,其功業就像柏樹一樣萬古長青,永世長存。

②錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹茂盛繁密的樣子。

③映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來並非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說碧草映階,不過自為春色;黃鸝隔葉,亦不過空作好音,他並無心賞玩、傾聽。因為他所景仰的人物已不可得見。空:白白的。

④三顧頻煩天下計:意思是劉備為統一天下而三顧茅廬,問計於諸葛亮。這是在讚美在對策中所表現的天才預見。頻煩,猶“頻繁”,多次。

⑤兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創帝業,後又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創。濟:扶助。

⑥出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒有取得最後的勝利就先去世了,常使後世的英雄淚滿衣襟。

譯文:

諸葛丞相的祠堂去哪裡尋找?錦城官外翠柏長得鬱郁蒼蒼。

碧草映照石階自有一片春色,黃鸝在密葉間空有美妙歌聲。

當年先主屢次向您求教大計,輔佐先主開國扶助後主繼業。

可惜您卻出師征戰病死軍中,嘗使古今英雄感慨淚溼衣襟。

賞析:

《蜀相》一詩,依照仇兆鰲注,斷為唐肅宗上元元年(760年)春天,杜甫“初至成都時作”。唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫結束了為時四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱武侯祠。唐肅宗上元元年(760年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。

杜甫在成都草堂安居後,即去尋找武侯祠,這是嚮往已久的事。祠堂在何處?錦官城外翠柏蒼綠之處,就是他要找的蜀相祠堂;進得祠堂,只見石階旁映現著碧綠的春草,黃鸝藏在深密的`樹葉後面鳴叫。然而,詩人根本無心欣賞這些盎然春色,是為了緬懷蜀相的功業,希望當世有諸葛亮那樣的治國人才。詩句以“自春色”、“空好音”寫了廟宇的寂寞,也寫了詩人自身的寂寞。前兩句寫心理,寫行動,兼寫祠堂外的景色。後兩句寫祠堂內的景象和悽然懷古的心情,借憑弔武侯而抒發渴望重用濟世之才的思想感情。寫景寓情,意境深邃。