當前位置:才華齋>範例>文學>

形容半夜失眠的詩詞

文學 閱讀(2.61W)

失眠一直是很多人會遇到的一件事情,那麼古代詩人在半夜失眠時是怎麼樣的呢?下面是關於形容半夜失眠的詩詞的內容,歡迎閱讀!

形容半夜失眠的詩詞

宋代晏殊的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》

檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。(雙飛去 一作:雙來去 離恨苦 一作:離別苦)

昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

譯文

清晨欄杆外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。

昨天夜裡西風慘烈,凋零了綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的`道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。

註釋

⑴蝶戀花:又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。唐教坊曲,後用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》併入“小石調”,《清真集》入“商調”。趙令畤有《商調蝶戀花》,聯章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

⑵檻(jiàn):古建築常於軒齋四面房基之上圍以木欄,上承屋角,下臨階砌,謂之檻。至於樓臺水榭,亦多是檻欄修建之所。

⑶羅幕:即絲羅的帷幕,富貴人家所用。

⑷不諳(ān):指的是不瞭解,沒有經驗。諳:熟悉,精通。離恨:一作“離別”。

⑸朱戶:即猶言朱門,指大戶人家。

⑹凋:即衰落。碧樹:綠樹。

⑺彩箋:即彩色的信箋。尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩十九首》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。兼:一作“無”。

唐代盧綸的《晚次鄂州》

雲開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。

估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。

三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。

舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲。

譯文

霧散雲開遠遠看見漢陽城,孤舟漂游還要走一日路程。

商賈在白日睡覺知道浪靜,船伕在夜間說話感到潮生。

看三湘秋色兩邊鬢髮衰白,望萬里明月思歸心意更增。

家鄉舊業已經被戰亂毀盡,哪堪再聽見江上鼓角聲聲。

註釋

⑴晚次:即指晚上到達。鄂州:唐時屬江南道,在今湖北省鄂州市。

⑵漢陽城:如今湖北漢陽,在漢水北岸,鄂州之西。

⑶一日程:指一天的水路。

⑷估客:即商人。

⑸舟人:指船伕。夜語:晚上說話。舟人夜語覺潮生:因為潮生,故而船家相呼,眾聲雜作。

⑹衰三湘:湘江三條支流灕湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內。由鄂州上去即三湘地。這裡泛指漢陽、鄂州一帶。衰鬢逢秋色:是說衰鬢承受著秋色。這裡的鬢髮已衰白,故也與秋意相應。一作“愁鬢”。

⑺更堪:譯為更難堪,猶豈能再聽。征戰:指安史之亂。江:指長江。鼓鼙(pí):軍用大鼓和小鼓,後也指戰事。