當前位置:才華齋>範例>文學>

駱賓王詩詞在獄詠蟬並序詩詞

文學 閱讀(1.45W)

餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數珠焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽。嗟乎,聲以動容,德人以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行,蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數,應節為變,寄藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱,飲高秋之墜露,清畏人知。僕失路艱虞,遭時微徽。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏,見情沿物應,哀弱羽之飄零,道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

駱賓王詩詞在獄詠蟬並序詩詞

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

不堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表餘心。

【註釋】:

詩中“深”又作“侵”,“不堪”又作“那堪”。西陸:指秋天。《隋書·天文志》載“日循黃道東行,……行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”南冠:楚國的`帽子,這裡是囚犯的代稱。《左傳·成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見鍾儀,問之曰:‘南冠而摯者誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”。玄鬢:指蟬。古代婦女將鬢髮梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢,這裡以蟬鬢稱蟬。白頭吟:樂府曲名。

【譯文】:

這首詩是駱賓王任侍御史時,因上書縱論天下大事,得罪了武則天,蒙冤下獄後作。詩中以蟬的高潔為自己力辯。