當前位置:才華齋>範例>熱點>

英語專業考研方向

熱點 閱讀(1.54W)
英語專業考研方向1

總的來說,目前英語專業方向有以下幾種:

英語專業考研方向

1. 翻譯理論及實踐(適合於從事翻譯和筆譯工作);

2. 英語語言文學(從事教師工作和語言研究工作);

3. 文學方向(一般包括英國文學和美國文學研究);

4. 比較文學(致力於不同文化之間的理解、認識、比較);

5. 西方文論(理論性較強);

6. 跨文化交際(高階複合型新興專業);

7. 口譯方向(比較火,但開設這一專業方向的學校不多,上海外國語大學較熱門);

8. 英語教學研究(畢業後從事英語教學)。

當然,並不是每一個院校都會開設以上幾種專業方向。所以,在報考學校之前,考生除了要考慮自己的理想和興趣外,還要綜合考慮自己的能力、實力和知識結構,這就需要考生更加關注自己所青睞的院校,必要時可諮詢老師,選擇適合自己的學校和方向。

英語專業考研方向2

  一、如何擇校?

考研備戰,第一步要考慮的就是擇校問題,畢竟考試題型會因為學校的不同而有所差異。而選擇某所學校的動因又是多種多樣的。有的是因為喜歡這個學校,有的是因為喜歡學校所在的城市,有的是因為在該學校有自己的同學或熟人,有的是隻為了一個碩士文憑,覺得報考某校較容易,等等。不管是出於什麼原因,選學校的時候都要慎重。擇校不合理的話,可能風險會較大。比如,211、985高校一般都比較難考,而且部分重點院校報考人數眾多而錄取名額極為有限,甚至推免生還佔去一部分名額,這無疑增加了考取難度。34所自劃線院校分數線可能低於國家線,也可能高於國家線,變化不是很規律。再有,專門類的外語院校一般難度更大些。此外,考學術型碩士的話,必須考慮二外試題的難度,因為各院校對二外日語的要求不盡相同。還有的學校,複試難度較大。總之,要認真分析各學校的報錄比,研究各學校的試題,根據學校該專業招生規模,結合自身特點,理性地確定自己的報考院校,切忌盲目跟風。如果不在意是否是985、211,那麼可以考慮一下東部沿海地區如山東、江蘇和浙江等地不是很名牌的院校,選好學校,成功的機率也會高些。

  二、選什麼方向?

英語專業考研總體分為學術碩士和專業碩士兩類。學術碩士總體分為翻譯理論及實踐、英語語言文學、文學、比較文學、西方文論、跨文化交際、口譯方向、英語教學研究幾個方向。這其中有的培養口筆譯人才,有的適合教師和語言研究工作,有的致力於英美文學研究,有的理論性較強,也會存在冷熱之分。各個方向報考人數多少不一,競爭的激烈程度也不盡相同。當然,並不是每一個院校都會以上專業方向兼備。一般各個方向都有自己的招生計劃,會根據生源情況適當調整。這便要求考生關注自己計劃選擇的院校,必要時需要諮詢老師,因此,考生除了要考慮自己的志趣和理想外,還要結合自己的學力和知識結構,量體裁衣。英語本專業的專業碩士就是翻譯碩士,包括英語筆譯和英語口譯兩個大方向。有的院校會再細化一下。

不論報考學術型碩士還是專業型碩士,只要適合的就是最好的。建議大家結合自身興趣、優勢和發展計劃選擇好要走的方向,再加上文都教育為您精心編排的課程和制定的周密的複習計劃,必定能夠事半功倍!

英語專業考研方向3

商務英語課程不只是簡單地對學員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學員傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的`生活習慣等,從某種程度上說是包含在文化概念裡的。由此可見商務英語在我們的工作中十分重要。

商務英語方向考研分為國際商務交際研究,商務英語語言研究和商務英語教學研究。

  國際商務交際研究初試考試科目是:

① 101 政治理論(含法律碩士)

② 212 俄語 或 213 法語 或 214 德語 或 215 日語

③ 601 英語水平考試

④ 801 英語寫作與翻譯複試考試科目是:977|綜合考試(涉及語言學、英漢互譯、寫作) 978|英美文學(同等學力加試) 979|英美概況(同等學力加試)

商務英語語言研究初試考試科目是:

① 101 政治理論(含法律碩士)

② 212 俄語 或 213 法語 或 214 德語 或 215 日語

③ 601 英語水平考試

④ 801 英語寫作與翻譯複試考試科目是:977|綜合考試(涉及語言學、英漢互譯、寫作) 978|英美文學(同等學力加試) 979|英美概況(同等學力加試)

商務英語教學研究初試考試科目是:

① 101 政治理論(含法律碩士)

② 212 俄語 或 213 法語 或 214 德語 或 215 日語

③ 601 英語水平考試

④ 801 英語寫作與翻譯複試考試科目是:977|綜合考試(涉及語言學、英漢互譯、寫作) 978|英美文學(同等學力加試) 979|英美概況(同等學力加試) 。

  複習參考書 :

《紅寶書考研英語詞彙·必考詞+基礎詞+超綱詞》針對英語基礎一般的同學編著,嚴格按照考研英語最新大綱要求,運用英語測試學及統計學原理,在深入研究歷年真題及考研英語命題規律的基礎上,對考研英語大綱詞彙進行了深入地分析和研究,將考研詞彙按其重要程度區分為:必考詞、基礎詞、超綱詞等,並且重點突出必考詞,深入剖析必考詞,反覆練習必考詞。使考生能夠分清主次,並抓住考研詞彙的重中之重,省時、省力、成效顯著。

英語專業考研方向4

1、知己知彼,百戰不殆

一定要找到報考院校的專業試題,研究出題模式,體會題目難度,進而總結出備考思路。

2、確定方法,堅信堅持

大部分院校的試題與全國翻譯專業資格(水平)考試的內容相似,但更具時效性。備考時可結合真題,使用翻譯專業資格(水平)考試的訓練資料進行練習。一旦制定好訓練計劃,就應堅守信念,持之以恆。

3、他山之石,可以攻玉

這指的是在實踐訓練翻譯能力的基礎上,要廣泛涉獵各類翻譯理論和翻譯方法的書籍,將翻譯的經驗理論化,以便使自己的翻譯能力提升到一個更高的層次。

4、他山之石,可以攻玉

這指的是蒐集他人講述自己翻譯經驗或感悟的文章或書籍,通過感受不同人的翻譯體會,迅速豐富自己,使自己少走彎路,在譯路上快速成長起來。

英語專業考研方向5

傳統研究方向

傳統研究方向,顧名思義,指的是設定多年的老牌研究方向,這些研究方向一般學校都有開設。

1.文學方向

開設學校:全國絕大部分招收英語專業研究生的學校。據20xx年的招生統計,僅有17所招收英語專業研究生的學校沒有開設文學方向。

研究內容:主要研究英美文學研究領域中的重大問題,目的在於提高文學素養、理論水平和研究能力。

就業方向:此方向開設學校多,招生人數較多,就業範圍非常廣泛,一般為教師、研究人員。

所學課程:西方文論、美國經典文學、美國現當代文學、英國經典文學、文學批評、英國文學選讀、美國文學選讀、17~19世紀英國文學研究、希臘戲劇研究、英國長篇小說選讀、美國長篇小說選讀、英國詩歌選讀、美國詩歌選讀、英美散文鑑賞、王爾德戲劇欣賞、英國短篇小說欣賞、美國短篇小說鑑賞、英美戲劇鑑賞、中國文學史、中國古典文學選讀等。

2.語言學

開設學校:全國絕大部分招收英語專業研究生的學校。據20xx年的招生統計,僅有9所招收英語專業研究生的學校沒有開設語言學方向。

研究內容:語言學是我國高校近年來普遍設定的一個綜合性的語言研究學科。主要學習語言學理論及語言在各種學科中的應用,不同學校側重點有所不同。

通過大量閱讀有關文獻、論文和最新的研究成果報告,使學生對於語言學的形成和發展有進一步的瞭解,並瞭解現代語言學的最新動向和最新發展。語言學特別強調和重視研究生的廣泛閱讀,包括專業的外語期刊和近幾年的語言學相關論文。

就業方向:該專業理論性較強,主要面向大中專教師及研究人員。

所學課程:語言學概論、語用學與話語分析、應用語言學、現代語法學、語義學、語用學、英語語體學與文體學、語篇分析等。

3.英美文化研究

開設學校:南京大學、上海外國語大學、天津師範大學等。

研究內容:研究英國、美國的傳統及現代文化,涉及文學、歷史、哲學、美學、藝術、宗教、社會學等領域。不同學校的名稱和研究重點有所不同,如有的學校該方向名稱為英語國家文化研究,其研究範圍就不僅限於英美兩個國家了。

就業方向:多進入外事外貿部門、各大新聞媒體等。

所學課程:美國學導論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國曆史與文化、英國社會與文化、西方宗教專題研究。

4.翻譯研究、翻譯學

開設學校:北京外國語大學、廣東外語外貿大學、上海外國語大學等。

研究內容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,並從中、外文化的不同角度進行對比研究。

該課程是英語語言學與文學專業碩士研究生的主幹課程之一,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關係,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統的翻譯理論學習,對國內外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統的瞭解,為今後的翻譯實踐奠定紮實的理論基礎。翻譯實踐課的主要內容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生通過翻譯實踐瞭解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進而提高實際翻譯能力。

就業方向:多在外事外貿部門、大型企業,大多從事翻譯工作。

所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。

5.英語教學方向

開設學校:上海外國語大學、北京師範大學等師範類院校。

研究內容:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究。向學生介紹英美國家不同的教學理論流派:語法-翻譯教學法、聽說教學法、直接教學法、沉默教學法、建構主義教學法、交際教學法、意念教學法、功能教學法、平衡教學法、認知教學法,每種方法的介紹包括其主要理論依據、主要內容以及評述。

本課程的目的在於指導學生結合中國學生英語學習的實際,一方面在教學實踐中加以應用,為提高教學質量服務,另一方面在教學研究中加以應用,為提高科研水平服務,形成一套行之有效的教學理論和方法。

就業方向:多從事教育教學工作。

所學課程:英語教學法、英語測試、教材分析等。

新興特色方向

新興特色方向是各高校根據自身的研究特色與專業強項開設的,如南京大學的雙語詞典研究、廣東外語外貿大學的國際商務英語等。

1.雙語詞典研究

開設學校:南京大學、廈門大學、廣東外語外貿大學等。

研究內容:研究詞典學本身的理論,語言學及相關學科的先進成果在詞典學中的應用研究,探討用語言學、認知科學、統計學、翻譯學和電腦科學等建立新的詞典編纂方法和釋義模式。

就業方向:詞典研究中心、辭書出版社。

所學課程:詞典學概論、語義學與詞典釋義、翻譯與雙語詞典、詞典編纂方法論、計算語言學與計算詞典學、詞典學經典文獻導讀、語言學研究方法論、英美詞典概況等。

2.國際新聞

開設學校:北京外國語大學等。

研究內容:培養適應全球傳播競爭的國際新聞與跨文化傳播人才,要求學生在畢業時精通英語,熟練掌握國際新聞傳播理論與業務。

就業方向:國內外各大新聞媒體。

所學課程:高階英語新聞採訪、高階英語新聞寫作、高階英語報刊編輯、高階英語新聞編譯、英語播音與主持、英語網路傳播、英語紀錄片製作、英語經典新聞作品分析、傳播學理論、國際新聞研究等。

3.同聲傳譯

開設學校:北京外國語大學、廣外、西安外國語大學、天津外國語學院、南開大學等。

研究內容:這是實踐性很強的研究方向,主要學習英漢、漢英的同聲翻譯。

就業方向:主要就職於政府涉外部門、大型企事業單位和高校等。

所學課程:英漢筆譯、漢英筆譯、視譯、英漢交替傳譯、漢英交替傳譯、英漢同聲傳譯、漢英同聲傳譯、翻譯理論等。

4.跨文化交際

開設學校:上海外國語大學、西安外國語大學、北京第二外國語大學、南開大學、上海交通大學等。

研究內容:以人類學、社會語言學、社會學等學科的理論為依託,比較中外文化不同的價值觀與行為模式,研究中外經濟合作中出現的跨文化交際問題,培養具有較強跨文化交際意識和能力,系統掌握跨文化交際知識的高階複合型人才。

就業方向:主要就職於政府涉外部門、大型外企和高校等。

所學課程:英語口語、高階英語、英語口譯、英語筆譯、英、美社會與文化、跨文化交際、跨文化交際專題、跨文化商務交際、跨文化語言交際研究等。

5.國際商務英語

開設學校:對外經貿大學、西安外國語大學等。

研究內容:培養具有較強商務英語交際能力,系統掌握國際商務知識,畢業後能夠從事高層次商務英語翻譯工作和具體業務的高階複合型人才。

就業方向:學生就業面很廣,既有在外經貿、國際商務中從事翻譯工作的,也有從事各種外經貿和國際商務的實際業務工作的。

所學課程:高階英語口譯、高階英語筆譯、商務談判(英)、高階英語、國際貿易理論、管理學、國際金融學、西方經濟學、市場營銷(英)、國際經濟合作、國際投資等。

6.計算語言學

開設學校:上海交通大學、廣東外語外貿大學等。

研究內容:研究包括傳統和理論語言學的許多分支以及詞典學、語言哲學、分析哲學、邏輯學、文字處理、資料庫存取、口頭與書面語言的處理等領域。

就業方向:計算機行業、軟體開發公司等。

所學課程:計算語言學概論、詞類自動標註、基於上下文無關文法的句法分析、統計句法分析、搭配的統計分析、機器翻譯概述、自然語言處理、數理語言學、機器翻譯研究等。