當前位置:才華齋>範例>教育考試>

大學生就業調查社會實踐報告

教育考試 閱讀(2.52W)

在不斷進步的時代,越來越多人會去使用報告,報告根據用途的不同也有著不同的型別。我敢肯定,大部分人都對寫報告很是頭疼的,下面是小編精心整理的大學生就業調查社會實踐報告,僅供參考,大家一起來看看吧。

大學生就業調查社會實踐報告

不知不覺自己已是大三一員了,離走出大學校門的日子近了,在這個**年第一個假期―寒假,應該重新自己規劃一下自己的未來了。以前的我一直想考研,經歷的事多了,慢慢想法也有了改變。假期裡我對已經工作的表哥進行了採訪,“我個人的經歷是先工作比較好,因為考研選擇專業比較重要,而你工作經驗足了才知道什麼比較適合你,然後在考研也為時不晚。”表哥說的也是我所想的,我學的是英語專業考研還是有前途的,但考到我英語聽力不好,這可是學習英語最重要的一項,我還是放棄了考英語專業的研究生。之前我也考慮過考取其他專業的研究生,但專業的選擇真的是一個很重要的步驟。所以我決定先工作再根據自己的工作經驗決定是否考研。“其實不管考研還是工作只要自己努力,堅持不懈,艱苦奮鬥,結果都是一樣的,那就是你會成功,”哥哥提醒我道,“祕訣只有一個,那就是勤奮。”放假前一位有著豐富工作經驗的學姐返校給我們開過一場講座,她說,學習語言的我們首份工作要從基層做起,最能鍛鍊我們的就是做一些經理助手,這牙膏我們可以學到很多東西。藉著這個寒假我去了建湖國威集團實習,這是一家機械企業,沒錯,我擔任的就是副總經理的助理,我的日常工作就是協助副總處理一些日常事務,做好會議的相關事項,做好材料的收集,檔案的管理,文書的起草等。剛開始做的最多的事就是列印材料,不過我沒覺得這很無聊,認認真真的去完成副總交代的每一件事。辦公室文化我也在慢慢學習,如何與人相處,退一步海闊天空,是每一個新人必須牢記的。慢慢的副總把一些重要的`事業陸續交給我處理,如一些與外國公司交易的報價單等都交給我起草,這時我在學校學習的外貿函電就發揮了它的作用。副總對我的工作表現很滿意,有次去上海與老外談生意還把我帶上了。我知道這都是努力的結果,只要功夫深鐵杵磨成針,付出了總會有所收穫。

對於英語專業翻譯方向的就業問題我也做了一定調查,發現就業前景還是挺好的。國內緊缺專業翻譯人才的五大方向:

會議口譯。會議口譯在各種口譯中處於高階,包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯技能。同聲傳譯指主講人在不間斷地發言的同時,口譯人員在譯員箱內將所聽到的發言譯成目標語言;交替傳譯指主講人進行一段長約5~7分鐘的發言,然後由口譯員將發言內容譯成目標語言。雖然叫做“會議口譯”,但除了應用於國際會議之外,也廣泛應用於外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域。如今,每年在上海舉行的國際會議超過200場,對外交流應接不暇,在會議旺季,會議口譯供不應求,小語種的會議口譯人才更是鳳毛麟角。

法庭口譯。國際訴訟、仲裁事務日益增多,對法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環境比較特殊,對法律知識也有較高要求。目前國內這一領域的高階口譯人才幾乎是空白。

商務口譯。指翻譯人員將商務談判和會議中的2~3分鐘發言譯成目標語言,它對技能的要求相對來說低於會議口譯。

聯絡陪同口譯。企業、政府機構都有大量的外事接待事務,聯絡陪同口譯的任務就是在接待、旅遊等事務中擔任口譯工作。

文書翻譯。與口譯相比,這類筆譯人才的需求量更大。企業、出版社、翻譯公司等機構都需要具備專業素養的文字翻譯人才,這一領域的人才缺口更大。

相信只要我們認真努力將來一定可以找到一份好的工作。