當前位置:才華齋>範例>工作報告>

英語專業學生實習報告

工作報告 閱讀(3.05W)

在現實生活中,報告的適用範圍越來越廣泛,報告具有成文事後性的特點。那麼報告應該怎麼寫才合適呢?下面是小編收集整理的英語專業學生實習報告,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

英語專業學生實習報告

英語專業學生實習報告1

一、實習目的

為了鞏固大學期間所學到的英語專業知識。提高實際操作技能。豐富實際工作和社會經驗。掌握操作技能。將所學知識運用於實際工作。

二、實習內容

按照老師的安排。我制定了相應的實習計劃。在這個公司裡我的主要工作是總經理助理。協助總經理做一些日常工作。比如商業計劃書的制定和一些檔案資料的翻譯等等。

三、實習心得體會

一個月的實習。讓我學到了很多在書本上沒學過的東西。也讓我對這個社會有了更多深入的瞭解。我認為學我們這個專業或者說在做總經理助理這個工作時應當具備以下幾種能力:

(一)交際能力

善於與他人交往是做這項工作應具備的首要能力。說到底。助理其實也是一種服務人員。而服務人員就必須懂得如何與他人接觸。“他人”既包括外部的客戶。也包括內部的同事和領導。我們必須要學會如何與他人建立和維持關係。學會傾聽別人的意見表達自己的想法。注重交往藝術。能夠區別不同性別。不同場合。不同年齡。不同文化背景的人應採取交往方式。對自己一定要有正確的定位。才能在工作中提供優質的服務。

(二)合作能力

助理工作不像某些物質工作那樣工序分明。無論是在前臺還是在後臺的服務都必須與公司的上司、下屬、同事、顧客、供應商等進行合作。另外。做一名助理還應當有全域性觀念。較強的協調溝通意識。學會與供應商協商。與同事合作。充分發揮不同角色的作用。利用現有的各種因素為公司提供滿意的服務。發揮助理的中介、紐帶作用。

(三)學習能力

在我看來。整個實習過程既是我向用人單位提供服務的過程。也是一個學習的過程。助理必須根據公司和客戶的具體需要確立服務方式。我們如果越瞭解他人的期望。就越能為他人提供優質的服務。而市場需求的不斷變化就要求我們應有不斷學習新知識、新技能的能力。有較強的適應能力。我剛到單位的第二天。副總就要求我為公司寫一份商業計劃書。但我連商業計劃書的格式是什麼都不知道。最後只有悶在辦公室通過上網查詢。才學習到商業計劃書的寫作方式。該計劃書完成後。雖然在實際內容上與副總要求的有所差距。但我的學習能力卻得到了用人單位的肯定。

(四)教育、說服能力

在工作過程中。助理往往會成為經理和其他工作人員之間的“傳聲筒”。負責著將上級的指示傳達給下級。將下級意見反饋給上級的任務。如何給有效的促進二者之間的交流。助理就必須通過語言去吸引人。打動人。說服人的能力。懂得清晰。簡潔。明瞭的表達中心思想。為上下級提供準確易懂的資訊。也就是說。在這樣一個資訊溝通的過程中。個人溝通能力直接影響著溝通的結果。

(五)文化修養

要與公司其他員工進行良好的溝通。我認為文化修養也是應必備的素質。具備廣博的知識和良好的精神面貌才有利於交流。

(六)技術效能力

技術性能力是完成某一項具體活動所需要的本領。有些公司往往通過培訓。使工作人員掌握一定的操作程式。適應崗位的需要。而對於某些新招聘的人員來說。具備某方面的技術性能力往往是進入某一行業最起碼的要求。作為我們專業的學生。我們的優勢技能就是對英語的熟練運用。我之所以能夠應徵到這個公司來做助理。很大程度上也是因為這個優勢。

(七)管理能力

我們在工作過程中需要與別人建立聯絡,管理別人。激勵別人、控制情緒等等,這一切都與管理能力有關。對於大部分學生來說,會認為對這一能力的要求往往是針對決策層或管理層而言的,但是市場導向的管理體制中企業組織從“金字塔”型組織結構轉變為“倒金字塔”型組織結構,服務工作的決策權也從管理部門和職能部門轉移到服務工作第一線。

四、實習總結

口語是我們在應聘的時候的一關,只要招我們這個專業畢業生的用人單位,首先要檢驗的就是我們的口語。雖然我們系裡請來了外教,安排了許多的口語課,但我們開口的機會其實很少,而且其中有些外交也是名不副實的。

英語專業學生實習報告2

在家呆了兩天,就匆匆趕去上海學習,經過十六天的中級口譯的集訓,認識了不少人,也越來越意識到自己水平的不足,特別是詞彙量。在我們學校我自認為自己口語方面,特別是語音語調方面還是不錯的,但在我通過在上海學習的這段時間,我逐漸發現,上海的學生,天生具有這點優勢,所以在班級裡我這方面並不突出,即使在這個三十多人班裡,大部分並不是英語專業的學生。在外教課上,他們明顯活躍,更願意表現自己,這一點我不如他們。(外教在和我們做遊戲時每每說一大串的遊戲規則,我很多次都不能領會其薏,還是問其他同學才能配合)。而關於一些比較死的東西,如潭教授的筆譯課,還有David的口譯課,還是強於其他一些同學的,這也許是江蘇學生的特長吧。

到八月初,上完華浦的課程,便收拾行囊趕去家了。他們家是馬來西亞人,而又在新加坡呆了近十年,由於是華裔,來寶(Noble Resources )公司特派他擔任中國區CEO,駐上海。KC家裡四口人,有兩個可愛的女兒,JingEn。Lim九歲,七歲。叔叔阿姨都會說一點中文,但都一點中文字都看不懂,兩小傢伙就更不用說了。他們家住的別墅區,進出有專門司機,所以說在他家住除了和阿姨去送兩小傢伙去mandarinhouse,或者陪阿姨去Starbucks小坐,幾乎與事隔絕拉。

出來他們家,確實有點不習慣,比如在飲食上,他們比較注重健康,不放味精不放鹽,每天要吃大量的蒜(早上的garlic bread讓我瘋了,我最討厭的就是大蒜了其實)。我發現我們中國學生說英語比較生硬,外國人講話比較簡潔明瞭。比如說:我們經常說這食物很好吃,用英語說“It’sdelisious“,但實際上一個簡簡單單的”nice”就能表達所有的意思。其實在他們家,我反而覺得和叔叔阿姨交流起來比和小孩子交流起來比較方便,因為小孩子說話快,而且音調比較像卡通片裡的聲音,很難懂。所以有的時候和小傢伙一起看Disney Channel時,我會特別注意卡通人物的發音,真的好難,裡面的英語基本聽不懂。一是太快,二是語調太奇怪,比我看CCTV9 International累多了。

有的時候和阿姨聊天,她會教育我很多很多方面,她會教育我reading newpaper,她說現在太多的像我們這種二十多歲的小孩子,不知道howtousetheirbrain,她會包容我的錯誤,耐心的聽,和我交流,所以我比較粘阿姨的,她和別人說我是她大女兒,哈哈。叔叔是很忙的,平時我基本是看不到他的,我們起床的時候,他已經被公司的車接走了,我們睡覺的時候他還沒回來。我對叔叔是一種很敬畏的感情,他不多話,但睿智,他會五種語言,英語很好聽。只有週六週日,叔叔才會在家,不過我也看不到他的,他在書房看書或處理事務,只是偶爾看到他到廚房衝咖啡,我僅僅和他打個招呼而已。外國人發短訊也很有意思,為了節約時間,通常只選這個單詞的一兩個字母,或同音單詞。

例如:seeyou=cu,your=yr,have—hv,我覺得最有成就感的就是一次週末,一家子人帶JingEn參加鋼琴考級,因為在上海考,我們讓小韓叔叔開車到上海市青少年活動中心,他們一家是看不懂中文的。所以牆上的注意事項是看不懂的,我就充當了一次翻譯的任務。看到他們一副不知道怎麼辦的樣子,我將他們安頓好,一個人將JingEn送到考點。呵呵,感覺好有成就感哦。那天晚飯我們去徐家彙的一家很popular的新加坡餐廳吃飯,價格不斐但是真是真的好難吃哦,同志們,以後不要去啊。

很多生活習慣是很有趣的,比如他們早上起來不刷牙洗臉就吃早飯,吃完了就洗澡,他們信上帝,每天睡覺之前有praytime,每天必須要把盤裡的食物吃完,呵呵,很多family traditions。鄰居也有很多華裔,鄰里之間很好,雖然每家有保姆,但全職太太們會做一些拿手的小食物,然後叫保姆送來送去的`。呵呵,阿姨最拿手的就是做茶味和水果味的甜品拉,她也教會我了哦,不過你般中國家庭可沒機會做,因為要好多工具啊,比如各式烤箱。呵呵,還有好多事情,真是一次有趣的體驗,臨別的時候,和阿姨擁抱,我們會經常email聯絡的。

在電視臺實習的日子裡,我學會的第一句話是:“多看多寫多總結”。

在學校學習的基礎理論知識固然很重要,對我們專業領域上的一些操作有一定的指導作用,也可以讓我們更快地適應新聞的採編工作,但是實際上,新聞採編工作遠遠要比在學校所學的要來得更復雜、更細緻。比如說寫稿,如果你永遠用從書本上的所謂“實用寫作”來指導你的寫作,有很好的懸念、很好的邏輯,辭藻優美,你的稿子也許會是一篇很優秀的文學作品,可能適合於專題類的新聞寫作,卻不是一篇很好的新聞稿,從學校出來的我們往往沒有擺脫書面語的寫作方式,在稿件的處理上常常會出現一些跳躍的邏輯、出現大量的形容詞、設定一些所謂的懸念,雖然也知道新聞的“五w”,和寫作的各種結構,比如像“倒金字塔結構”,但真的讓你來寫,就不知道應該如何來安排文稿結構,從何入手、如果收尾。

最難的是給新聞取一個準確、形象、生動、的標題,寫一段漂亮的導語,讓觀眾一看就把視線鎖定在你所採編的這條新聞上,所以,如果可以,從開始實習的時候就應該先拋開自己的主觀認識和立場,把自己當成一個初學者,從零做起,每天找一定的時間來閱讀老記者的各類優秀稿件,認認真真地分析其結構和語言組織,體會不同新聞文字稿的不同表達方式,不同記者不同的寫稿風格,然後自己寫一些稿子讓老記者點評。同時,每天抽出一定的時間看央視新聞聯播或者鳳凰中文資訊臺新聞,學習體會更為專業權威的新聞寫作和表達。把每一天出現的寫作錯誤和學習心得寫成經驗總結,然後當天分析消化。