當前位置:才華齋>財會>ACCA>

ACCA經驗(分享版)

ACCA 閱讀(2.52W)

我來分享ACCA考試和職業規劃的心得。其實在我讀大學一年級,跟你們一樣青春無敵小蘿莉的時候,也聽過這樣一場ACCA宣講會。所以,今天來之前,我想象自己如果穿越到了16年前,會帶著哪些問題來聽這個宣講會。我猜,你們最關心的問題可能是:第一,ACCA考試難不難?第二,考了有什麼用?我有沒有猜錯?

ACCA經驗(分享版)

先說難不難。我來幫你體驗一下好了。假設“ACCA難不難”這個話題出現在ACCA的試卷裡,問題的問法大概會是:請闡述ACCA考試的特點;請分析ACCA考試和CPA考試的區別並論述何種人群更加適合ACCA;針對某某人的實際情況(給出一個案例,包括他的教育水平、經濟能力、職業目標等等),請分析ACCA考試是否能幫助他實現職業理想,並給出具體的實施建議。當然,這是我杜撰的考題,但這都是ACCA考題的典型句型。你肉眼都能看出這三個題目是從易到難排列的,越長的題目越難嘛,分值也越高。第一個問題大概會出現在前面兩三門考試裡,第二個問題大概會出現在中間階段的試卷,第三個問題會出現在最後面的幾門考試。

觀察這三個問題,你大概可以有這樣的印象:

ACCA的命題是開放式,除了我沒有考過的那幾門考試(因為我免試了五門)聽說有選擇題,其他至少三分之二以上的試卷是沒有選擇題的。

開放式命題意味著什麼呢?意味著答案不會絕對的標準化。如果“ACCA難不難”這個問題是個選擇題的話,答案只能是難或者不難。標準答案只有一個。可是它問的是開放式問題,考生沒機會蒙,只能知之為知之不知為不知了。事實上,ACCA的教科書也不是唯一的,它授權了兩個出版社各自出版教科書,所以不存在和書本一摸一樣的標準答案。據我所知(我曾經上過ACCA 講師培訓課程),ACCA出卷和評卷的是兩夥人。負責出卷的老師會提供一套參考答案給評分老師,但是那是供參考的,不是標準答案。評分老師有兩個原則最重要的評分原則:切題、言之有理。只要你的答案切中了命題,沒有答非所問,而且你的回答邏輯清楚、答案靠譜,那你就能得分了。至於得分高不高,就看你論述得是不是足夠深刻、中肯了。你說難不難呢?如果你喜歡擅長把書本都背下來,你可能覺得這樣的考試體現不了你的優勢;如果你擅長把書本消化了以後用相對自由的方式去應用,你可能會覺得ACCA很人性化。

另外,ACCA是全英文的考試。這可能也是有些同學會感到擔憂的。開放式的英文命題、題量很大,意味著在每一門考試的三個小時裡,你必須不假思索地寫出長篇的英文。每一次考試,我的感覺是它正在從我的腦子下載知識,沒有時間思考,就寫吧。難不難?我給你兩個參照物好了。第一個是我自己,我的英語大學聯考成績是標準分800分以上的,也就是超過了全省99%以上的考生。我上大學的時候有一部分專業課教材是英文的,而且我一直在外企工作,每天使用英文,我真的覺得不難。如果你的英語成績和我差不多,你也不會覺得難。另一個參照物是我弟弟。他也是ACCA會員,中大會計系99級的,你們的學長。我弟弟的英文成績遠遠沒有我好,屬於磕磕巴巴不太靈光那種,當然,六級也通過了,但是在我看來他是沒有什麼語言天分可言的,他也順利通過了ACCA所有的考試。因為ACCA考試的詞彙量其實很有限,我買過會計字典,但是沒派上用場,因為考完一門你就會發現其實來來去去就是那些單詞。打個比方,ACCA的單詞量就好像你剛入學的`時候覺得全班同學誰也不認識、很陌生,一個學期混下來,你就跟誰都熟了。另外,你要知道,整個會計學科的理論都是來自英語國家的,包括會計、審計、財務分析等等。這些學科的教科書都是從英文翻譯過來的。我不知道你們有時候會不會覺得某些中文的會計類課本表達得很拗口。比如審計書,很多人害怕審計,覺得看都看不懂。可是我上學的時候,審計書用的英文原版教材,加上授課老師李若山有無窮無盡的案例,審計是我最喜歡的一門課。有人覺得它深奧,其實是它沒翻譯好,那些專有名詞在原始的中文裡是沒有的,生造出來的。反而,ACCA的教材是用這個學科的母語寫出來的,一旦習慣了,你會發現它讀起來很順暢、很容易理解。何況,在ACCA的評分標準裡,語法錯誤和拼寫錯誤是不扣分的。只是,ACCA的教材是英式英語,如果你比較熟悉美式英語,你需要花點時間適應一下。