莎翁的十四行诗,一直以来被人们奉为经典。下面,为大家送上莎翁十四行诗第74篇听力原文,希望大家喜欢。
But be contented: when that fell arrest
有一天,地狱的阴差自地狱来临
Without all bail shall carry me away,
不由分说将我拘走,但不必担心,
My life hath in this line some interest,
我的诗行与我的`生命已藕断丝连,
Which for memorial still with thee shall stay.
宛若纪念旧情之物长随在作身。
When thou reviewest this, thou dost review
旦你重读这些诗行,你会看到
The very part was consecrate to thee:
我专为奉献于你的那一部分,
The earth can have but earth, which is his due;
恰如土本属于土,理所当然,
My spirit is thine, the better part of me:
那是我的精萃,是我的精神。
So then thou hast but lost the dregs of life,
因而,我的肉体一旦泯灭,
The prey of worms, my body being dead,
你失去的不过是生命的渣滓,
The coward conquest of a wretch's knife,
是蛆虫之食和恶棍刀下的懦夫,
Too base of thee to be remembered.
太卑贱了,其不配你口诵心记。
The worth of that is that which it contains,
我这微躯所值全赖有内在之魂
And that is this, and this with thee remains.
忠魂化诗句,长伴你度过余生。
附:听力难提高的原因
原因一:发音不准确。
找一盘发音纯正的英语磁带吧,反复、认真地模仿,每天训练1-2小时,2到3周内声音条件会有大的变化。bad—bed,sheep—ship,beat—bit,Ireland-island-Iceland
原因二:单词不熟练或词汇量太少。
听懂听通得首先解决生词问题。正如平常我们在运动前总是要做一些“热身”那样,尽量活动自身肌体的每一处肌肉和关节,以避免或减少剧烈运动可能带来的伤害。听力训练也是如此,对于那些比较生疏,比较艰涩,比较专业的词汇,尽量听得越熟越好。
原因三:英语有不同的口音与方言。
原因四:对连音和略音缺乏。
原因五:对自己的听力信心不够。
原因六:数字、人名(官衔)、地名。
原因七:母语干扰 (培养用英语思维的习惯)。