當前位置:才華齋>企業管理>國學智慧>

《商山早行》原文閲讀及對照翻譯

國學智慧 閲讀(2.68W)

《商山早行》選自《温飛卿詩集箋註》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文學家温庭筠的詩作。此詩描寫了旅途中寒冷悽清的早行景色,抒發了遊子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉之意,字裏行間流露出人在旅途的失意和無奈。下面,小編為大家提供《商山早行》原文閲讀及對照翻譯,希望能幫助到大家!

《商山早行》原文閲讀及對照翻譯

  商山早行原文閲讀

出處或作者:温庭筠

晨起動徵鐸,客行悲故鄉。

雞聲茅店月,人跡板橋霜。

槲葉落山路,枳花明驛牆。

因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。

  商山早行對照翻譯

晨起動徵鐸,客行悲故鄉。

黎明起牀,車馬的鈴鐸已叮噹作響,出門人踏上旅途,還一心想念故鄉。

雞聲茅店月,人跡板橋霜。

雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝,足跡凌亂,木板橋覆蓋着早春的寒霜。

槲葉落山路,枳花明驛牆。

枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驛站的泥牆。

因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。

因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鳧雁,正嬉戲在明淨的池塘。

  商山早行原文翻譯

黎明起牀,車馬的`鈴鐸已叮噹作響,出門人踏上旅途,還一心想念故鄉。

雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝,足跡凌亂,木板橋覆蓋着早春的寒霜。

枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驛站的泥牆。

因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鳧雁,正嬉戲在明淨的池塘。