當前位置:才華齋>範例>校園>

詩經·曹風《鳲鳩》賞析

校園 閲讀(2.43W)

鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。

詩經·曹風《鳲鳩》賞析

鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。

鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。

鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人。正是國人,胡不萬年?

【註釋】: 鳲:音屍;鳲鳩,布穀鳥。古代傳説布穀鳥飼養小鳥,朝從上而下,暮從下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾稱鳲鳩氏。 子:小鳥。 淑人:善人。 君子:尊稱,代指有才有德的人,也用指在位的`人。 儀:言行舉止。 一:平均如一。 結:連結一起,團結不散。 弁:皮帽。 騏:青黑色的馬,此代指帽子的顏色、紋飾。 忒:偏差。

賞析:《鳲鳩》是首真正的諷刺詩。以鳲鳩平均如一,飼養小鳥作比,也可以説起興,諷刺在位的淑人君子應該平均如一對待子民,儘管人處在不同地位,就像鳲鳩的小鳥都分在不同樹上,而且詩人勸誡説能夠平均如一對待臣民,可以成為周圍國家和國內人民的榜樣,這樣的國家,這樣的君子怎麼不會長年不哀呢?