當前位置:才華齋>日語>商務日語>

日語寫作解析

商務日語 閲讀(1.39W)

下面本文將會介紹日語一些表達錯誤的例句,希望同學們看後有所收穫。

日語寫作解析

社長は、周囲の人間の意見への同化性が強く、それでもって社內の人間関係が複雑化している。もう少し獨自性を発揮してほしいものだ。

社長容易受周圍意見的影響,使公司內部的人際關係變複雜。希望他能更有主見。

「~性」「~化」「~的」などの表現は意味が曖昧(あいまい)なため、できるだけ使わないのがよいとされます。また、あまり煩雑に使うと文章が硬くなってしまう欠點があります。これは話し言葉にもいえ、とくに女性がやたら「~的`」と言ってしまいますと、とても冷たい印象を受けます。

「~性」「~化」「~的」等表達意義表象不明,儘量少用。使用過多文章會更加生硬,另外這樣的表達也會出現在口語中,尤其女性過多使用「~的」的話,容易給人冷淡之感。

(添削文)|(修改文)

「社長は、周囲の人間の意見に同化されやすく、それでもって社內の人間関係が複雑になっている。もう少し獨自の考えを主張してほしいものだ」

社長容易受周圍意見的影響,使公司內部的人際關係變複雜。希望他能更有主見。