当前位置:才华斋>范例>书信函>

十分感谢翻译成日语怎么表达

书信函 阅读(1.91W)

1、どうぞご遠慮なく、召し上がってください。

十分感谢翻译成日语怎么表达

召し上がりますいただきます区别???可以用いただき吗?

2、A : ホテルの予約は?

B : 李さんがいたしますので、どうぞご心配なく。

いたなさい区别???这里可以用なさい吗?

3、先生、この動物の名前をご存じですか。

这里可以用存じておりますか吗?

ご存じです是尊他语,存じています是自谦语;如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?

4、いる的尊他いらっしゃいます;自谦おります,如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?

1、どうぞご遠慮なく、召し上がってください。

召し上がりますいただきます区别???可以用いただき吗?

1)召し上がります意思是:请对方吃(喝).是直接尊敬对方的尊敬语.

2)いただきます是自谦用语,即"用"贬低"自己的方式来抬高对方.

所以这里不能用"いただきます".

2、A : ホテルの予約は?

B : 李さんがいたしますので、どうぞご心配なく。

いたなさい区别???这里可以用なさい吗?

从上述对话看,A : ホテルの予約は?是上司等问的话,所以当你你向你的上司说你的同事(李さん)的行为时,要用自谦语.

一般地说,晚辈对长辈说话,或在长辈面前谈起晚辈的动作时要用自谦语,以此尊敬你的长辈(或老板......)

なさい是する的尊敬语、这里的预订宾馆显然不是老板做的事,是你同事做的,所以不能用する的尊敬语(する的尊敬語是なさる)。

3、先生、この動物の名前をご存じですか。

这里可以用存じておりますか吗?

ご存じです是尊他语,存じています是自谦语;如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?

御存じです:尊敬語

存じます: 自谦語

这里是问老师知道与否,所以不能用表示自谦的存じておりますか.

4、いる的.尊他いらっしゃいます;自谦おります,如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?

1.先生はどこにいらっしゃいますか?(”いる”の尊敬語:いらっしゃる)

2.李さんは教室におります。(”いる”の謙譲語は

是”おる、おります”。

以上1是表示老师的动作,用尊敬语.

2是表示同辈的行为,用謙譲語

1、召し上がります 尊他敬语 いただきます是自谦

2、いたす是自谦语 なさい表示命令

3、问别人是否知道时用尊他 也就是说 对方的事情一般用尊他 而自己的事情用自谦

4、同3.说“外人”的时候用尊他,“自己人”的时候用自谦

其实尊他语和自谦语的主要区别就是 看看是用在别人身上 还是 自己身上哈。